Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen alleen betrekking » (Néerlandais → Allemand) :

Overeenkomstig de tweefaseaanpak hebben deze richtsnoeren alleen betrekking op de eerste fase van de onderhandelingen.

Entsprechend dem zweistufigen Verhandlungskonzept gelten diese Verhandlungsrichtlinien nur für die erste Phase der Verhandlungen.


Wanneer de onderhandelingen over een programmatie betrekking hebben op aangelegenheden die uitsluitend één net betreffen, dan wordt alleen overleg gepleegd met het (de) vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan(anen) van de inrichtende machten van het onderwijs en de PMS-centra van het betrokken net en het(de) betrokken Comité(s) onder deze die bedoeld zijn in artikel 2, § 2, 1° tot 3° ».

Wenn die Verhandlungen über eine Programmierung sich auf Angelegenheiten beziehen, die ausschliesslich ein Netz betreffen, wird (werden) nur das (die) Vertretungs- und Koordinierungsorgan(e) der Organisationsträger des Unterrichtswesens und der PMS-Zentren des betreffenden Netzes und der (die) betroffene(n) Ausschuss (Ausschüsse) unter denjenigen im Sinne von Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 konzertiert ».


39. geeft uiting aan zijn niet-aflatende steun voor de sluiting van een volwaardige EPO tussen de Gemeenschap en de Stille Oceaanregio, die zich ook uitstrekt tot de cruciale onderhandelingen over intellectuele-eigendomsrechten, welke niet alleen betrekking hebben op westerse technologische producten, maar ook op biodiversiteit en traditionele kennis;

39. sichert seine weitere Unterstützung für ein umfassendes WPA zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Pazifikregion zu, das den wichtigen Bereich der Verhandlungen über die Rechte des geistigen Eigentums einschließt, die sich nicht nur auf westliche Technologiegüter, sondern auch auf die biologische Vielfalt und auf überliefertes Wissen erstrecken;


In overeenstemming met het doel van die mededeling, namelijk ervoor zorgen dat alleen houtproducten die overeenkomstig de nationale wetgeving van het houtproducerende land zijn geproduceerd, de Unie binnen kunnen komen, voert de Unie met houtproducerende landen („partnerlanden”) onderhandelingen over vrijwillige partnerschapsovereenkomsten („FLEGT VPA’s”) die de partijen juridisch verplichten een vergunningenstelsel in te voeren en de handel in hout en houtproducten waarop die FLEGT VPA’s betrekking ...[+++]

Um gemäß dem Ziel der genannten Mitteilung sicherzustellen, dass nur im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften des Erzeugungslandes hergestellte Holzerzeugnisse in die Union gelangen, hat die Union mit Holz erzeugenden Ländern (Partnerländern) freiwillige Partnerschaftsabkommen („FLEGT-VPA“) ausgehandelt, nach denen die Parteien rechtsverbindlich verpflichtet sind, ein Genehmigungssystem anzuwenden und den Handel mit den in den FLEGT-VPA genannten Hölzern und Holzerzeugnissen zu regulieren.


In overeenstemming met het doel van die mededeling, namelijk ervoor zorgen dat alleen houtproducten die overeenkomstig de nationale wetgeving van het houtproducerende land zijn geproduceerd, de Unie binnen kunnen komen, voert de Unie met houtproducerende landen („partnerlanden”) onderhandelingen over vrijwillige partnerschapsovereenkomsten („FLEGT VPA’s”) die de partijen juridisch verplichten een vergunningenstelsel in te voeren en de handel in hout en houtproducten waarop die FLEGT VPA’s betrekking ...[+++]

Um gemäß dem Ziel der genannten Mitteilung sicherzustellen, dass nur im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften des Erzeugungslandes hergestellte Holzerzeugnisse in die Union gelangen, hat die Union mit Holz erzeugenden Ländern (Partnerländern) freiwillige Partnerschaftsabkommen („FLEGT-VPA“) ausgehandelt, nach denen die Parteien rechtsverbindlich verpflichtet sind, ein Genehmigungssystem anzuwenden und den Handel mit den in den FLEGT-VPA genannten Hölzern und Holzerzeugnissen zu regulieren.


meent dat interregionale overeenkomsten een zinvolle aanvulling kunnen vormen op het multilaterale stelsel, op voorwaarde dat zij breed opgezet en ambitieus zijn, zich niet tot tariefverlagingen beperken en betrekking hebben op kwalitatieve voorwaarden in verband met handel, met inbegrip van doeltreffende bepalingen inzake mensenrechten en sociale en ecologische normen; is van mening dat, mocht een interregionale overeenkomst in de praktijk niet werkbaar blijken te zijn, het voor bilaterale onderhandelingen van essentieel belang is d ...[+++]

ist der Ansicht, dass interregionale Abkommen das multilaterale System sinnvoll ergänzen können, sofern sie umfassend und anspruchsvoll sind, weit über Zollsenkungen hinausgehen und die qualitativen Bedingungen im Zusammenhang mit dem Handel, einschließlich wirksamer Bestimmungen zu den Menschenrechten sowie soziale und ökologische Standards betreffen; ist der Auffassung, dass es im Fall der Undurchführbarkeit eines interregionalen Abkommens sehr wichtig wäre, bei den Verhandlungen mit einzelnen Staaten über einen gemeinsamen Rahmen ...[+++]


Er zij op gewezen dat wat het specifieke geval van Estland betreft, de onderhandelingen alleen betrekking hebben gehad op door de Gemeenschap te verlenen concessies, aangezien nu reeds de verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap uit hoofde van de Europa-overeenkomst in Estland zijn vrijgesteld van invoerrechten.

Es ist festzuhalten, dass die Verhandlungen im speziellen Fall Estlands sich nur auf Zugeständnisse seitens der Gemeinschaft erstreckten, da die landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnisse aus der Gemeinschaft gemäß dem Europa-Abkommen schon jetzt von sämtlichen Einfuhrzöllen in Estland befreit sind.


G. overwegende dat een rechtvaardige, eerlijke en duurzame vrede alleen in regionaal verband tot stand kan komen en dat tevens de onderhandelingen met betrekking tot Syrië en Libanon moeten worden hervat,

G. in der Erwägung, dass ein gerechter, ausgewogener und dauerhafter Frieden nur in einem regionalen Kontext verwirklicht werden könnte, und dass die Wiederaufnahme von Verhandlungen auch im Falle Syriens und Libanons erforderlich ist,


31. betreurt het dat het onderwerp van de onderhandelingen over de bescherming van de intellectuele eigendom in het kader van de "built-in”-agenda zeer beperkt is en dat deze naast vraagstukken betreffende de bescherming van geografische aanduidingen voor wijn en gedistilleerde dranken en de uitbreiding hiervan tot andere landbouwproducten alleen betrekking hebben op beschermingsvoorschriften voor plantensoorten;

31. bedauert den beschränkten Gegenstand der Verhandlungen zum Schutz geistigen Eigentums im Rahmen der "Built-in“-Agenda, die neben Fragen des Schutzes geographischer Angaben für Weine und Spirituosen und dessen Ausdehnung auf weitere landwirtschaftliche Erzeugnisse nur noch die Schutzvorschriften für Pflanzensorten betreffen;


Het kan ook belangrijk zijn te overwegen om voor naburige luchthavens een afdwingbaar recht tot stand te brengen om om advies en onderhandelingen te verzoeken met betrekking tot de oplegging van nieuwe operationele regels en de garanties dat het geluid daadwerkelijk wordt verminderd en niet alleen verplaatst naar andere gebieden.

Auch könnte erwogen werden, Flughafenanrainern das durchsetzbare Recht auf Konsultationen und Verhandlungen zu verleihen, die die Auferlegung neuer Betriebsregeln betreffen und gewährleisten, daß der Lärm tatsächlich reduziert und nicht nur in andere Gebiete verlagert wird.


w