Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemers hebben immers " (Nederlands → Duits) :

(11 ter) Gezien het lage percentage vrouwelijke ondernemers (slechts 30% in Europa) moet het programma vrouwelijk ondernemerschap bevorderen en toegankelijker maken. Vrouwelijke ondernemers hebben immers een aanzienlijke impact op de economie, niet alleen omdat zij banen voor zichzelf kunnen creëren, maar ook omdat zij werkgelegenheid scheppen voor anderen.

(11b) Angesichts des geringen Anteils von Unternehmerinnen (nur 30 % in Europa) sollte durch das Programm das weibliche Unternehmertum gefördert werden, da Unternehmerinnen beträchtliche Auswirkungen auf die Wirtschaft haben, nicht nur dadurch, dass sie in der Lage sind, Arbeitsplätze für sich selbst zu schaffen, sondern auch Arbeitsplätze für andere.


Er is geen afdoend bewijs voor directe discriminatie in de lidstaten – het niet toekennen van financiering aan vrouwelijke ondernemers kan immers ook te maken hebben met een economische logica waarbij investeerders op zoek zijn naar hogere kapitaalopbrengsten, in grotere bedrijven uit de meer winstgevende en door mannen gedomineerde sectoren.

Es gibt keine überzeugenden Belege dafür, dass es in den Mitgliedstaaten direkte Diskriminierung gibt – schließlich ist es durchaus möglich, dass die Verweigerung einer Finanzierung für Unternehmerinnen mit wirtschaftlicher Logik zusammenhängt, wobei Investoren höhere Renditen auf Investitionen in größeren Unternehmen suchen, die oft in profitableren, von Männer dominierten Sektoren angesiedelt sind.


Hoewel kan worden aangenomen dat aan de medecontractanten van de onderneming in moeilijkheden de nodige zekerheid moet worden geboden teneinde hen ertoe aan te moedigen met die onderneming contractuele betrekkingen te onderhouden, moet een dergelijke zekerheid immers niet worden geboden ten aanzien van de btw-administratie, die met de betrokken onderneming geen dergelijke contractuele betrekkingen aanknoopt maar te haren aanzien over fiscale schuldvorderingen beschikt die, hoewel zij verband kunnen houden met handelsverrichtingen, een automatisch ...[+++]

Es kann zwar angenommen werden, dass den Vertragspartnern des Unternehmens in Schwierigkeiten die notwendigen Garantien geboten werden müssen, um ihnen einen Anreiz zu bieten, mit diesem Unternehmen vertragliche Beziehungen zu unterhalten, doch eine solche Sicherheit darf nicht gegenüber der Mehrwertsteuerverwaltung geboten werden, die mit dem betreffenden Unternehmen keine solchen vertraglichen Beziehungen unterhält, sondern ihm gegenüber Steuerforderungen besitzt, die zwar mit Handelstransaktionen zusammenhängen können, jedoch infol ...[+++]


Het is immers het Agentschap dat de uitnodiging tot betaling verstuurt naar de houders van niet-huishoudelijk afval die geen inzamelings- en verwerkingscontract « met hem » hebben gesloten, wat impliceert dat wie een beroep doet op een private onderneming eveneens een uitnodiging tot betaling ontvangt, en een contract of een ander schriftelijk bewijs moet voorleggen om vrijstelling van de heffing te verkrijgen.

Die Agentur schickt nämlich die Zahlungsaufforderung an die Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen, die keinen Einsammel- und Verarbeitungsvertrag « mit ihr » geschlossen haben, was bedeutet, dass derjenige, der ein privates Unternehmen in Anspruch nimmt, ebenfalls eine Zahlungsaufforderung erhält, und einen Vertrag oder einen anderen schriftlichen Nachweis vorlegen muss, um eine Befreiung von der Erhebung zu erhalten.


Door een emitterende onderneming aangestelde en betaalde ratingbureaus hebben immers een prikkel om al te gunstige ratings over die beoordeelde entiteit of haar schuldinstrumenten af te geven teneinde de zakelijke relatie met die uitgevende instelling gaande te houden.

Denn für Ratingagenturen, die von einem Wertpapiere emittierenden Unternehmen beauftragt und bezahlt werden, besteht ein Anreiz, allzu günstige Ratings für das bewertete Unternehmen oder dessen Schuldtitel abzugeben, um die Geschäftsbeziehung zu diesem Emittenten aufrechtzuerhalten.


Door een emitterende onderneming aangestelde en betaalde ratingbureaus hebben immers een prikkel om al te gunstige ratings over de door die beoordeelde entiteit uitgegeven instrumenten af te geven teneinde de zakelijke relatie met die uitgevende instelling gaande te houden.

Denn für Ratingagenturen, die von einem Wertpapiere emittierenden Unternehmen beauftragt und bezahlt werden, besteht ein Anreiz, allzu günstige Ratings für die von dem bewerteten Unternehmen emittierten Instrumente abzugeben, um die Geschäftsbeziehung zu diesem Emittenten aufrechtzuerhalten.


De Deense autoriteiten hebben immers opgemerkt dat de omvorming van DSB tot een zelfstandig overheidsbedrijf gepaard ging met een grondige economische analyse (rapport-Bernstein) en maatregelen om de efficiëntie en de productiviteit van de onderneming te versterken.

Die dänischen Behörden wiesen darauf hin, dass die Gründung der DSB als vom Staat unabhängiges Unternehmen mit einer ausführlichen Wirtschaftsanalyse (Bernstein-Bericht) und Maßnahmen zur Steigerung der Effizienz und Produktivität des Unternehmens einhergegangen sei.


Immers, het verslag is uitgebracht nadat de media-akkoorden waren gesloten waarin de compensatie was vastgesteld, zodat uit het verslag niet blijkt dat de compensatie is berekend op basis van de kosten die een gemiddelde onderneming zou hebben gemaakt om haar publieke taken te vervullen.

Der Bericht wurde vor den Medienvereinbarungen erstellt, in denen die Höhe des Ausgleichs festgelegt wurde; entsprechend kann aus diesem Bericht nicht hervorgehen, dass der Ausgleich auf der Grundlage der Kosten ermittelt wurde, die einem durchschnittlichen Unternehmen bei der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung entstanden wären.


We zouden immers ongaarne in een situatie belanden waarin alle lidstaten de technologie in een Europees luchtverkeersbeveiligingssysteem hebben genormaliseerd, maar tegelijkertijd de rechten op die technologie in handen blijft van een particuliere onderneming.

Es darf nicht der Fall eintreten, dass alle Mitgliedstaaten ihre Technologie auf ein europäisches Flugverkehrsmanagementsystem umstellen, während die Rechte an dieser Technologie einem privaten Unternehmen gehören.


Wanneer een staat steun toekent aan een onderneming, kan de binnenlandse productie immers in stand blijven of stijgen, met als gevolg dat andere ondernemingen minder kansen hebben om op de markt van de betrokken EER-Staat actief te zijn (47).

Wenn einem Unternehmen staatliche Unterstützung gewährt wird, kann das inländische Angebot dadurch beibehalten oder erhöht werden, so dass sich die Chancen anderer Unternehmen, ihre Erzeugnisse auf dem Markt der betreffenden EWR-Staaten abzusetzen, verringern (47).


w