Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen zullen rechtstreeks baat hebben " (Nederlands → Duits) :

- beleidsdoelstellingen van de EU die rechtstreeks baat hebben bij de corresponderende activiteiten.

- Bereiche der EU-Politik, denen die betreffenden Maßnahmen unmittelbar zugute kommen.


De deelnemende landen van het EU-mechanisme voor civiele bescherming (IJsland, Noorwegen, Servië, de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië, Montenegro en Turkije) zullen ook baat hebben bij de nieuwe mogelijkheden die worden geboden door rescEU.

Auch die am EU-Katastrophenschutzverfahren teilnehmenden Staaten (Island, Norwegen, Serbien, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und die Türkei) werden die neuen Möglichkeiten im Rahmen von rescEU in Anspruch nehmen können.


De nieuwe regels stimuleren de e-commerce: consumenten en bedrijven zullen meer baat hebben bij de groeiende Europese onlinemarkt.

Die neuen Vorschriften werden den elektronischen Handel zum Nutzen der Verbraucher und Unternehmen vorantreiben, da diese sich die Vorteile der wachsenden europäischen Online-Märkte nun besser zunutze machen können.


Lidstaten zullen zeker baat hebben bij de toepassing van een graduele aanpak van de officiële controle. Die controle moet in verhouding staan tot de omvang en waarschijnlijkheid van blootstellingen ten gevolge van de handelingen, alsook tot het eventuele effect ervan op een vermindering van zulke blootstellingen of een verbetering van de veiligheid van de installaties.

Die Mitgliedstaaten sollten bei der aufsichtsrechtlichen Kontrolle eine „abgestufte Vorgehensweise“ anwenden können, entsprechend dem Umfang und der Wahrscheinlichkeit von Expositionen im Rahmen der Tätigkeiten und entsprechend der Wahrscheinlichkeit, dass durch eine aufsichtsrechtliche Kontrolle die Expositionen verringert oder die Sicherheit der Einrichtungen erhöht werden können.


Alle staten die partij zijn zullen baat hebben bij deze bezoeken, die ertoe zullen bijdragen dat er meer transparantie komt en dat men erop kan vertrouwen dat vooruitgang wordt geboekt bij het volledig vernietigen van de resterende chemische wapens overeenkomstig de bepalingen van het CWC, met verificatie door het technisch secretariaat.

Alle Vertragsstaaten werden von diesen Besuchen profitieren, die dazu beitragen werden, die Transparenz zu verbessern und Vertrauen darin zu schaffen, dass Fortschritte bei der vollständigen Vernichtung der verbleibenden Chemiewaffen gemäß den Bestimmungen des CWÜ — und verifiziert durch das Technische Sekretariat — erzielt werden.


Kleine en middelgrote ondernemingen zullen rechtstreeks baat hebben bij de dienstenrichtlijn, aangezien zij dienstverlening in andere lidstaten zal vereenvoudigen en vergemakkelijken.

Die Dienstleistungsrichtlinie wird kleinen und mittleren Unternehmen vor allem dadurch einen direkten Vorteil bringen, dass sie die Erbringung von Dienstleistungen in anderen Mitgliedstaaten vereinfacht und erleichtert.


Luchtreizigers zullen ook baat hebben bij verdere initiatieven van de Commissie op het vlak van consumentenbescherming.

Weitere Initiativen der Kommission im Bereich des Verbraucherschutzes stehen den Fluggästen auch zur Verfügung.


De deelnemende ondernemingen zullen netto baten hebben bij de herziene EMAS-verordening, daar zij met de milieuverslagen hun milieuprestaties bekend kunnen maken aan de consumenten en het publiek, maar ook aan de andere ondernemingen en de inspecteurs en controleurs.

Die sich beteiligenden Unternehmen ziehen aus diesem überarbeiteten ΕΜΑS unmittelbaren Nutzen angesichts der Tatsache, dass sie ihre Umweltberichte verwenden können, um bei Verbrauchern, der Öffentlichkeit und anderen Unternehmen sowie Kontrolleuren und Prüfern mit ihrer Umweltleistung zu werben.


Gebaseerd op mijn ervaringen bij het opstellen van het verslag over de financiering van de Europese normalisatie ben ik het volledig met de rapporteur eens dat burgers, consumenten en ondernemingen alleen maar baat hebben bij een goede, duidelijke en vooral eenvoudige wetgeving voor de interne markt. Daardoor kan de Europese Unie tevens haar positie versterken ten opzichte van de concurrenten in een globale economie.

Aufgrund meiner Erfahrungen, die ich beim Verfassen des Berichts über die Finanzierung der europäischen Normung gesammelt habe, teile ich uneingeschränkt die Meinung der Berichterstatterin, dass nur gute, klare und vor allem einfache Binnenmarktvorschriften den Bürgern, Verbrauchern und Unternehmen zugute kommen und mithelfen, die Position der Europäischen Union gegenüber den Wettbewerbern in der Weltwirtschaft zu stärken.


Investeringsbeslissingen zullen zeker baat hebben bij een duidelijker beeld van de marktontwikkelingen op langere termijn.

Ein klareres Bild der langfristigen Marktentwicklung wird Investitionsentscheidungen sicherlich erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen zullen rechtstreeks baat hebben' ->

Date index: 2021-10-23
w