Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoires onderscheiden
B2A
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Houtkwaliteit onderscheiden
Houtkwaliteiten onderscheiden
Napels I
Onderscheiden belang
Overeenkomst van Napels
Soorten zagen onderscheiden
Verdringingseffect tussen de onderscheiden lagen

Vertaling van "onderscheiden tussen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen


verdringingseffect tussen de onderscheiden lagen

Verdrängung zwischen unterschiedlichen Lagen


verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen

Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern


E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


houtkwaliteit onderscheiden | houtkwaliteiten onderscheiden

Holzgüten unterscheiden | Holzqualitäten unterscheiden




soorten zagen onderscheiden

Sägetypen erkennen | Sägetypen unterscheiden


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de nauwe samenhang tussen, enerzijds, de in de eerste prejudiciële vraag voorgelegde problematiek van de onderscheiden wettelijke beroepstermijnen, en anderzijds, de in de tweede prejudiciële vraag voorgelegde onmogelijkheid om een navolgend incidenteel hoger beroep in te stellen, worden de beide vragen samen onderzocht.

Angesichts des engen Zusammenhangs zwischen einerseits der in der ersten Vorabentscheidungsfrage unterbreiteten Problematik der unterschiedlichen gesetzlichen Berufungsfristen und andererseits der in der zweiten Vorabentscheidungsfrage unterbreiteten Unmöglichkeit, später eine Anschlussberufung einzulegen, werden die beide Fragen zusammen geprüft.


Zoals is uiteengezet in B.4.3 van het voormelde arrest nr. 125/2011 kon de wil van de wetgever om een geleidelijke harmonisatie van het statuut van arbeider en dat van bediende te bereiken, in 2011 niet langer verantwoorden dat een onderscheiden behandeling tussen beide categorieën van werknemers werd gehandhaafd, met name wat betreft de opzeggingstermijnen.

Wie in B.4.3 des vorerwähnten Entscheids Nr. 125/2011 dargelegt wurde, konnte der Wille des Gesetzgebers, eine schrittweise Harmonisierung des Statuts der Arbeiter mit demjenigen der Angestellten zu erreichen, es im Jahr 2011 nicht mehr rechtfertigen, dass eine unterschiedliche Behandlung für beide Kategorien von Arbeitnehmern aufrechterhalten wurde, insbesondere hinsichtlich der Kündigungsfristen.


Het verschil in behandeling inzake de beëindiging van opeenvolgende contracten van bepaalde duur tussen de deeltijdse gastprofessoren aan de hogescholen en de werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van de Arbeidsovereenkomstenwet, is het gevolg van een onderscheiden beleid van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap, die bevoegd is voor de rechtspositie van het onderwijzend personeel, en, anderzijds, de federale overheid, die bevoegd is voor het arbeidsrecht, wat is toegestaan door de autonomie die aan beide wetgevers door of kr ...[+++]

Der Behandlungsunterschied bezüglich der Beendigung von aufeinander folgenden befristeten Verträgen zwischen den Teilzeitgastprofessoren an den Hochschulen und den Arbeitnehmern, auf die das Gesetz über die Arbeitsverträge Anwendung findet, ist die Folge einer unterschiedlichen Politik der Flämischen Gemeinschaft, die für die Rechtsstellung des Unterrichtspersonals zuständig ist, einerseits und der Föderalbehörde, die für das Arbeitsrecht zuständig ist, andererseits, was erlaubt ist durch die Autonomie, die den beiden Gesetzgebern durch die Verfassung oder kraft derselben gewährt wurde.


In dit specifieke geval weigert de Tsjechische waarborginstelling de door de Nederlandse waarborginstelling voor sieraden gebruikte stempelmerken te erkennen, op grond dat deze stempelmerken het haar niet mogelijk maken te onderscheiden tussen producten van oorsprong uit de EU en producten van oorsprong uit derde landen (zoals China en Hong Kong).

Im vorliegenden Fall verweigerte die tschechische Prüfstelle die Anerkennung von Feingehaltsstempeln der niederländischen Prüfstelle auf Schmuckstücken, da diese es nicht erlaubten, Waren aus der EU von solchen aus Drittländern (z. B. China und Hongkong) zu unterscheiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op het specifieke punt van valutatransacties zou een belasting op alle valutatransacties perverse gevolgen kunnen hebben, omdat deze belasting niet kan onderscheiden tussen klanten die valuta nodig hebben voor de aankoop van buitenlandse goederen of diensten enerzijds en speculanten anderzijds.

Insbesondere im Zusammenhang mit Devisentransaktionen könnte eine Steuer auf alle Devisentransaktionen kontraproduktive Folgen haben, weil nicht zwischen Akteuren, die Devisen für den Erwerb ausländischer Waren und Dienstleistungen brauchen, und Spekulanten unterschieden werden kann.


33. onderstreept dat duidelijker moet worden onderscheiden tussen onderzoek en innovatie, die weliswaar een nauw onderling verband vertonen, maar worden gekenmerkt door verschillende doelstellingen, middelen, interventie-instrumenten en werkmethoden: onderzoek, dat door bedrijven wordt uitgevoerd met het oog op hun eigen groei, moet nieuwe kennis opleveren en moet van nature verkennend en onafhankelijk zijn en risico's nemen; innovatie heeft daarentegen tot doel nieuwe producten, nieuwe diensten en nieuwe procedés te ontwikkelen die een rechtstreeks effect hebben op de markt, de samenleving en het leven van de bedrijven zelf;

33. betont, dass zwischen Forschung und Innovation eindeutiger unterschieden werden muss, weil es sich um Tätigkeiten handelt, die zwar eng miteinander verbunden sind, jedoch unterschiedliche Ziele, Mittel, Interventionsinstrumente und Arbeitsmethoden haben, wobei die Forschung, die von Unternehmen zu Zwecken ihres Wachstums durchgeführt wird, zu neuen Erkenntnissen führen und explorativ, unabhängig und risikobewusst sein sollte, wohingegen die Innovationstätigkeit die Entwicklung neuer Produkte, Dienstleistungen und Verfahren zum Ziel hat, die sich direkt auf den Markt, die Gesellschaft und das Unternehmen selbst auswirken;


Zo'n aanpassing kan plaatsvinden op aanbeveling van de Samenwerkingsraad en zal in elk geval berusten op een overeenkomst tussen de partijen volgens hun onderscheiden procedures.

Eine solche Anpassung könnte auf Empfehlung des Kooperationsrates und nur im Einvernehmen zwischen den Vertragsparteien nach ihren jeweiligen Verfahren stattfinden.


Ten gronde moet worden onderscheiden tussen twee soorten oplossingen : Bepaalde strafrechtelijke veroordelingen kunnen de onverkiesbaarheid tot gevolg hebben in België, Duitsland, Griekenland, Spanje, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk.

Unter den Ausschlußgründen im materiellen Sinne lassen sich zwei Gruppen unterscheiden: Bestimmte Strafurteile führen in Belgien, Deutschland, Griechenland, Spanien, Irland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich zum Verlust des passiven Wahlrechts.


CONTROLEREGELING VOOR DE VISSERIJ - CONCLUSIES VAN DE RAAD "De Raad, na nota te hebben genomen van de noodzaak van meer doorzichtigheid, coördinatie en samenwerking bij de tenuitvoerlegging door de Lid-Staten van de controleregeling voor alle aspecten van het gemeenschappelijk visserijbeleid, zoals uiteengezet in de verslagen van de Commissie, en van de noodzaak de controlemiddelen efficiënt toe te spitsen, mede rekening houdend met de vooraanstaande rol van de Lid-Staten bij de visserijcontrole, verzoekt de Lid-Staten : - samen te werken om te zorgen voor meer doorzichtigheid van de inspectiepraktijken en voor een effectieve en uniforme toepassing van de communautaire voorschriften ; - verbetering te brengen in de wederzijdse kennis van d ...[+++]

FISCHEREIKONTROLLE - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "Der Rat hat zur Kenntnis genommen, daß im Sinne der Kommissionsberichte bei der Durchführung der Fischereikontrollregelung unter Einschluß aller Aspekte der gemeinsamen Fischereipolitik für mehr Transparenz, Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gesorgt werden muß und daß die Kontrollmittel wirksam gebündelt werden sollten; in Anbetracht dessen, daß die Fischereikontrollen in erster Linie Aufgabe der Mitgliedstaaten sind, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, - zusammenzuarbeiten, um mehr Transparenz bei der Inspektionspraxis zu erreichen und eine effiziente u ...[+++]


(19) MOEDIGT de lidstaten tevens AAN om de preventie tussen het lokale, het regionale en het nationale niveau verder te coördineren, evenals die tussen de onderscheiden autoriteiten en afdelingen die een specifieke taak hebben bij de preventie van georganiseerde criminaliteit;

(19) LEGT den Mitgliedstaaten ferner NAHE, dafür zu sorgen, daß die Prävention auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene sowie zwischen den verschiedenen Behörden und Stellen, die eine besondere Rolle in der Prävention organisierten Verbrechens spielen, koordiniert wird;


w