Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contract ondertekenen
De nietigverklaring vervolgen
Een betalingsopdracht ondertekenen
Inkomstenbelasting ondertekenen
Ondertekenen
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten
Vervolgingen instellen
Wordt gehecht

Vertaling van "ondertekenen en vervolgens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten






een betalingsopdracht ondertekenen

eine Auszahlungsanordnung unterzeichnen




De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


inkomstenbelasting ondertekenen

Steuererklärungen unterschreiben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Algemene Vergadering heeft ook de secretaris-generaal, als depositaris van het verdrag, verzocht het verdrag op 3 juni 2013 voor ondertekening open te stellen en heeft alle staten opgeroepen te overwegen het te ondertekenen en, vervolgens, conform hun respectieve grondwettelijke procedures, zo spoedig mogelijk partij te worden bij het verdrag.

Die Generalversammlung ersuchte ferner den Generalsekretär als Verwahrer des ATT, diesen am 3. Juni 2013 zur Unterzeichnung aufzulegen, und rief alle Staaten dazu auf, die Unterzeichnung zu prüfen und anschließend — nach Maßgabe ihrer jeweiligen verfassungsrechtlichen Verfahren — dem ATT so früh wie möglich beizutreten.


De Algemene Vergadering heeft ook de secretaris-generaal, als depositaris van het Verdrag, verzocht het Verdrag op 3 juni 2013 open te stellen voor ondertekening en heeft alle staten opgeroepen te overwegen het te ondertekenen en, vervolgens, conform hun respectieve grondwettelijke procedures, zo spoedig mogelijk partij te worden bij het Verdrag.

Die Generalversammlung ersuchte ferner den Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags, diesen am 3. Juni 2013 zur Unterzeichnung aufzulegen, und rief alle Staaten dazu auf, die Unterzeichnung zu prüfen und anschließend — nach Maßgabe ihrer verfassungsrechtlichen Verfahren — dem Vertrag so früh wie möglich beizutreten.


Vervolgens moet u de volledige verantwoordelijkheid voor de verklaring aanvaarden en het valideringsdocument ondertekenen.

Sie müssen dann die vollständige Verantwortung für die Erklärung übernehmen und das Validierungsdokument unterschreiben.


Op het moment echter dat ik hier de plenaire vergaderzaal binnenkom, wordt ik eerst lastig gevallen door mensen die vinden dat we resoluties moeten ondertekenen, en vervolgens door ballonnen geëscorteerd vanwege amendementen.

Als ich den Plenarsaal gerade betreten habe, wurde ich jedoch als Erstes von Menschen belästigt, die der Meinung sind, dass wir bestimmte Entschließungen unterzeichnen müssten, und dann von Ballons umgeben, die für bestimmte Änderungsanträge warben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben geconstateerd dat dit probleem bedrijven over alle grenzen heen treft, en dat het niet alleen een aanzienlijk financieel effect heeft, maar ook een ernstig psychologisch effect op de slachtoffers van dergelijke zwendel, die onder valse voorwendselen worden overgehaald dit formulier te ondertekenen en vervolgens door het bedrijf worden belaagd om te betalen.

Ferner haben wir festgestellt, dass diese Betrugsmasche grenzüberschreitend auftritt und dass sie nicht nur erhebliche finanzielle Auswirkungen, sondern auch gravierende psychologische Folgen für die Opfer hat, denen die Unterzeichnung dieses Formulars aufgeschwatzt wird und die dann später vom betreffenden Unternehmen zur Zahlung gedrängt werden.


De overeenkomsten zijn vervolgens van rechtswege van toepassing op alle werknemers en oud-werknemers van de bedrijfstak evenals op hun rechthebbenden (ongeacht hun gezondheidstoestand en hun leeftijd), en hun werkgevers zijn verplicht deze overeenkomsten te ondertekenen en zich bij het aangewezen orgaan aan te sluiten (19).

Ab diesem Zeitpunkt gelten sie ohne weiteres für alle Arbeitnehmer und ehemalige Arbeitnehmer der Branche sowie für deren anspruchsberechtigte Angehörige (unabhängig von Gesundheitszustand und Alter), und ihre Arbeitgeber sind verpflichtet, den Vertrag mit dem benannten Versicherungsträger zu übernehmen (19).


– (DE) Voorzitter, ik zou graag voor de notulen willen vastleggen dat de heer Hans-Peter Martin, die zich altijd zo druk maakt over het feit dat mensen de presentielijst ondertekenen en vervolgens niet aanwezig zijn, schittert door afwezigheid bij deze avondvergadering.

– Herr Präsident! Ich möchte nur für das Protokoll festhalten, dass Herr Hans-Peter Martin, der sich immer darüber aufregt, dass Leute unterschreiben und nicht anwesend sind, heute hier mit Abwesenheit glänzt, auch bei dieser Nachtsitzung.


1. verwelkomt het afronden van de werkzaamheden van het ad hoc-comité voor de onderhandelingen over het VN-verdrag inzake corruptiebestrijding en verzoekt de lidstaten en de kandidaat-lidstaten dit instrument voor wereldwijde bestrijding van corruptie te ondertekenen en vervolgens snel te ratificeren;

1. begrüßt den Abschluss der Verhandlungen des Ad-hoc-Ausschusses für die Verhandlungen über die UN-Konvention gegen Korruption und fordert die Mitgliedstaaten und die Bewerberländer der EU dringend auf, dieses internationale Instrument gegen Korruption zu unterzeichnen und anschließend rasch zu ratifizieren;


1. verwelkomt het afronden van de werkzaamheden van het ad hoc-comité voor de onderhandelingen over het VN-verdrag inzake corruptiebestrijding en verzoekt de lidstaten en de kandidaat-landen dit instrument voor wereldwijde bestrijding van corruptie te ondertekenen en vervolgens snel te ratificeren;

1. begrüßt den Abschluss der Verhandlungen des Ad-hoc-Ausschusses für die Verhandlungen über die UNO-Konvention gegen Korruption und fordert die Mitgliedstaaten und die Bewerberländer der EU dringend auf, dieses internationale Instrument gegen Korruption zu unterzeichnen und anschließend rasch zu ratifizieren;


Wat verzachtende omstandigheden betreft, vond de Commissie dat de rol van de minister van Landbouw - die druk had uitgeoefend op de slachthuizen om het akkoord van 24 oktober 2001 te ondertekenen en die het akkoord vervolgens een "daad van burgerzin" had genoemd - een vermindering van de geldboete voor de slachthuizen rechtvaardigt.

Als mildernden Umstand, der eine Ermäßigung der Geldbuße für die Schlachthofbetreiber rechtfertigt, wertet die Kommission die Einflussnahme des französischen Landwirtschaftsministers, der Druck auf die Schlachthofbetreiber ausgeübt hatte, damit sie die Vereinbarung vom 24. Oktober 2001 unterzeichnen, und der die Unterzeichnung der Vereinbarung anschließend als "staatsbürgerliches Handeln" bezeichnet hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekenen en vervolgens' ->

Date index: 2021-07-26
w