Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons milieu daadwerkelijk beschermt » (Néerlandais → Allemand) :

De ervaring heeft tot dusverre aangetoond dat dit het best mogelijk is als het regelgevingskader de ontwikkeling van een daadwerkelijke en krachtige mededinging vergemakkelijkt en tegelijkertijd de centrale doelstellingen van het openbaar belang definieert en beschermt.

Die bisherige Erfahrung hat gezeigt, daß der Rechtsrahmen dies am besten dadurch erreicht, daß er die Entwicklung eines wirksamen und lebhaften Wettbewerbs erleichtert, dabei aber gleichzeitig wichtige öffentliche Interessen definiert und schützt.


40. vraagt de Commissie om opstelling van een nieuw internationaal handelsbeleid dat industrieën en economische activiteiten die werkgelegenheid scheppen in staat stelt te overleven en zich te ontwikkelen, dat de arbeidsomstandigheden verbetert, de sociale rechten beveiligt en verder uitbouwt en dat het milieu daadwerkelijk beschermt;

40. fordert die Kommission nachdrücklich auf, eine neue internationale Handelspolitik zu entwerfen, um Industriebranchen und Wirtschaftstätigkeiten, die neue Arbeitsplätze schaffen, das Überleben und die Entwicklung zu ermöglichen, die Arbeitsbedingungen zu verbessern, die sozialen Rechte zu schützen und weiter auszubauen sowie die Umwelt wirksam zu schützen;


Aangezien de staat waarin het milieu zich bevindt de menselijke gezondheid op de lange termijn kan beïnvloeden, is beleid vereist dat het milieu beschermt tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling.

Der Umstand, dass der Zustand der Umwelt langfristige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben kann, macht eine Politik erforderlich, mit der die Umwelt vor den schädlichen Auswirkungen ionisierender Strahlung geschützt wird.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, over precies twee dagen krijgt het Parlement een unieke kans om Europa met de Europeanen te verzoenen door zijn goedkeuring te hechten aan deze ambitieuze REACH-verordening, die onze gezondheid en ons milieu daadwerkelijk beschermt.

– (FR) Herr Präsident, in genau zwei Tagen wird das Parlament eine einmalige Gelegenheit haben, Europa und die Europäer miteinander auszusöhnen, indem es diese ehrgeizige REACH-Verordnung verabschiedet, die wirklich dem Schutz unserer Gesundheit und unserer Umwelt dient.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, over precies twee dagen krijgt het Parlement een unieke kans om Europa met de Europeanen te verzoenen door zijn goedkeuring te hechten aan deze ambitieuze REACH-verordening, die onze gezondheid en ons milieu daadwerkelijk beschermt.

– (FR) Herr Präsident, in genau zwei Tagen wird das Parlament eine einmalige Gelegenheit haben, Europa und die Europäer miteinander auszusöhnen, indem es diese ehrgeizige REACH-Verordnung verabschiedet, die wirklich dem Schutz unserer Gesundheit und unserer Umwelt dient.


bijdragen aan de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de thematische strategie inzake de bescherming en het behoud van het mariene milieu.

Beitrag zur effizienten Umsetzung der Thematischen Strategie für den Schutz und die Erhaltung der Meeresumwelt.


Een Europees bewijsverkrijgingsbevel kan pas worden goedgekeurd na de inwerkingtreding van een Europese grondwet, die de grondrechten en de wetgevende rol van het Europees Parlement daadwerkelijk beschermt.

Eine europäische Beweisanordnung kann erst gebilligt werden, wenn ein europäischer Verfassungsvertrag in Kraft getreten ist, der den wirksamen Schutz der Grundrechte und die legislative Rolle des Europäischen Parlaments vorsieht.


Bijgevolg moet ook de tekst van artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten zo worden geïnterpreteerd dat hij de leden van het Europees Parlement in het licht van de toenemende erkenning van straffende schadevergoeding die de laatste jaren wordt geconstateerd, daadwerkelijk beschermt tegen vervolging door een staat ten gevolge van een mening die zij in het kader van de uitoefening van hun ambt hebben geuit.

Aus den oben genannten Gründen muss auch der Wortlaut des Artikels 9 PVB so ausgelegt werden, dass er angesichts der in den letzten Jahren zu beobachtenden Entwicklung hin zur zunehmenden Anerkennung eines Strafschadensersatzes die Abgeordneten des Europäischen Parlamentes wirksam vor staatlicher Verfolgung wegen einer Meinungsäußerung, die diese in Ausübung ihres Amtes gemacht haben, schützt.


c) er praktische regelingen worden getroffen om te garanderen dat het recht op toegang tot milieu-informatie daadwerkelijk kan worden uitgeoefend, zoals:

c) die praktischen Vorkehrungen festgelegt werden, um sicherzustellen, dass das Recht auf Zugang zu Umweltinformationen wirksam ausgeübt werden kann, wie:


Deze regelingen dienen ervoor te zorgen dat de informatie daadwerkelijk en gemakkelijk toegankelijk is en geleidelijk beschikbaar wordt gesteld aan het publiek door middel van openbare telecommunicatienetwerken, met inbegrip van openbaar toegankelijke lijsten van overheidsinstanties alsmede registers of lijsten van milieu-informatie waarover overheidsinstanties beschikken of die voor hen worden beheerd.

Diese Vorkehrungen stellen sicher, dass die Information wirksam und leicht zugänglich ist und für die Öffentlichkeit zunehmend durch öffentliche Telekommunikationsnetze einschließlich öffentlich zugänglicher Listen der Behörden und Verzeichnisse oder Listen über bei Behörden vorhandene oder für sie bereitgehaltene Umweltinformationen zugänglich wird.


w