Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze allemaal moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Willen we in Europa een doeltreffend asiel- en migratiebeleid voeren en de Schengenzone in stand houden, dan moeten we allemaal meewerken, solidair zijn en onze verantwoordelijkheid nemen”.

Wir können im Bereich Asyl und Migration in Europa nur dann Erfolg haben und den Schengen-Raum erhalten, wenn wir alle im Geiste der Solidarität und Verantwortung zusammenarbeiten.“


We moeten allemaal onze verantwoordelijkheden opnemen, in Brussel, in de nationale hoofdsteden en in onze regio's, om meer groei te genereren en de werkgelegenheid echt te stimuleren, dit alles ten behoeve van onze burgers".

Um höheres Wachstum zu erzeugen und echte Beschäftigungsimpulse für unsere Bürgerinnen und Bürger zu geben, müssen wir alle unserer Verantwortung gerecht werden, ob in Brüssel, in den Hauptstädten der Mitgliedstaaten oder in unseren Regionen.“


We zijn het in dit Parlement allemaal eens dat we terrorisme categorisch af moeten wijzen en onze steun moeten uitspreken voor de slachtoffers van deze aanvallen.

Wir sind uns in diesem Haus in der absoluten Verurteilung terroristischer Angriffe und im Ausdruck unserer Unterstützung für die Opfer dieser Angriffe einig.


Dat is de reden waarom wij Europeanen, nu we over de toekomst van Libië debatteren, onpartijdig in onze oordelen, vastbesloten in onze acties, en, het belangrijkst van allemaal, verenigd in onze besluiten moeten zijn.

Aus diesem Grund müssen wir Europäer heute, wenn wir über die Zukunft Libyens debattieren, die Situation unvoreingenommen bewerten, entschlossen handeln und, das ist das Wichtigste, einig bei unseren Entscheidungen sein.


Vanzelfsprekend komen er gevoelige punten aan de orde, en wij zullen allemaal onze heilige koeien onder ogen moeten zien (misschien ook echte koeien!).

Natürlich wird es heikle Fragen geben, und jeder von uns wird seine heiligen Kühe antasten müssen (vielleicht auch echte Kühe!).


Wij kunnen en moeten allemaal ijveren voor het hogere goed van onze Unie.

Wir können und müssen alle auf das übergeordnete Wohl unserer Union hinarbeiten.


Het besluit dat wij nu moeten nemen, is eenvoudig te omschrijven: wij moeten ervoor zorgen dat de Unie geld heeft om te doen wat wij haar willen laten doen, voor ons allemaal, rekening houdend met de budgettaire restricties in elk van onze landen.

Worüber wir zu entscheiden haben, ist einfach: Wir müssen die Union mit den nötigen Mitteln ausstatten, damit sie leisten kann, was wir – für uns alle – von ihr erwarten, und gleichzeitig sind wir uns der angespannten Haushaltslage in jedem unserer Länder durchaus bewusst.


Onze producenten en degenen die dierlijke producten exporteren naar de Europese markt zouden allemaal moeten voldoen aan dezelfde eisen. Dit betekent een grote uitdaging voor onze onderhandelaars bij de Wereldhandelsorganisatie.

Unsere Erzeuger und alle, die Tierprodukte auf den europäischen Markt ausführen, müssen die gleichen Verpflichtungen haben.


De soevereiniteit stoelt op een nieuw begrip, op subsidiariteit. Dat is de soevereiniteit van de lokale identiteiten, de soevereiniteit van de burgers, de soevereiniteit van degenen die geroepen zijn bij te dragen aan de opbouw van een juridisch systeem dat tot doel heeft de diverse, steeds ingewikkelder wordende behoeften van de evoluerende samenlevingen beter te interpreteren. Wij kunnen niet meer de termen gebruiken die wij van de juristen hebben geleerd: federale staat, confederale staat, soevereine staat. Europa is een nieuwe entiteit, een Unie waarin wij onze allemaal moeten kunnen herkennen.

Das neue Konzept der Souveränität fußt auf der Subsidiarität. Sie ist die Souveränität der lokalen Identitäten, die Souveränität der Bürger, die Souveränität derer, die beim Aufbau einer Rechtsordnung mitwirken müssen, um den immer unterschiedlicheren und komplexeren Bedürfnissen in einer sich entwickelnden Gesellschaft bestmöglich Ausdruck zu verleihen. Wir dürfen nicht davon ausgehen, die Terminologie zu verwenden, die uns die Juristen gelehrt haben: Föderalstaat, Bundesstaat, souveräner Staat. Europa ist ein neues Gebilde, eben eine Union, mit der wir uns ...[+++]


Maar uiteindelijk is dat omdat Europeanen in het verleden - op tragische wijze - hebben ervaren wat er gebeurt als we allemaal onze eigen weg gaan, en uiteindelijk is dat omdat wij ons er - acuut - van bewust zijn dat we vandaag de krachten moeten bundelen om tot de spelers van morgen op het wereldtoneel te blijven behoren.

Letztendlich ist sie jedoch wichtig, weil die Europäer in der Vergangenheit auf tragische Weise erfahren haben, was geschieht, wenn jeder seinen Weg alleine geht; letztendlich ist sie wichtig, weil uns durchaus bewusst ist, dass wir unsere Kräfte heute bündeln müssen, wenn wir zu den "Global Players" von morgen zählen wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze allemaal moeten' ->

Date index: 2022-05-03
w