Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze bevolkingen gaan al voldoende gebukt onder " (Nederlands → Duits) :

De kosten hiervan voor de gezondheidszorg blijven enorm hoog en onze economieën zullen gebukt gaan onder een verlies aan productiviteit en enorme materiële schade.

Dies würde auch andauernd hohe Kosten für unsere Gesundheitssysteme bedeuten und die Volkswirtschaften wegen der Produktivitätsausfälle und der großen materiellen Schäden belasten.


Daarom gaan onze bedrijven in Europa momenteel gebukt onder een oneerlijke situatie – ik herinner me het geval van autosnelwegen in Polen.

Daher leiden unsere Unternehmen in Europa zurzeit an einer ungerechten Situation – ich denke an den Fall der Autobahnen in Polen.


Onze bevolkingen gaan al voldoende gebukt onder fiscale druk en nu de staten trachten de belastingdruk te verlichten, zou een Europese belasting onze ondernemingen wel eens in een moeilijke positie kunnen brengen ten opzichte van hun Amerikaanse of andere concurrenten, met alle gevolgen van dien voor de werkgelegenheid.

Die Steuerlast, die unsere Bürger tragen müssen, ist schon hoch genug, und in einer Zeit, in der die Mitgliedstaaten versuchen, diese zu verringen, birgt eine europäische Steuer die Gefahr, unsere Unternehmen vor allem gegenüber ihren US-amerikanischen aber auch gegenüber anderen Konkurrenten in eine prekäre Lage zu versetzen, was katastrophale Auswirkungen für die Beschäftigung nach sich ziehen würde.


De bureaucratie van de EU houdt onze ondernemers in een wurggreep en door de koolstofbelastingzwendel gaan miljoenen mensen gebukt onder brandstofarmoede.

Der EU-Amtsschimmel erstickt unsere Unternehmer und die betrügerische Kohlendioxydsteuer stürzt Millionen in tödliche Brennstoffarmut.


We moeten onze aandacht gaan vestigen op de problemen van de echte economie en op de effecten van de euro en het beleid van de ECB op onze werknemers en producenten, te beginnen bij het midden- en kleinbedrijf, dat zwaar gebukt gaat onder het gewicht van beleid dat vatbaar is voor specifieke, opbouwende kritiek. En dergeli ...[+++]

Wir müssen uns endlich auf die Probleme der Realwirtschaft und auf die Auswirkungen konzentrieren, die der Euro und die Politik der EZB auf unsere Arbeitnehmer und Produzenten hatten, allen voran die kleinen und mittleren Unternehmen, die unter der Last der Maßnahmen stöhnen, die zwangsläufig auf handfeste und konstruktive Kritik stoßen, und diese Art von Kritik ist im Interesse unserer Bürger und der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten geboten.


We moeten onze aandacht gaan vestigen op de problemen van de echte economie en op de effecten van de euro en het beleid van de ECB op onze werknemers en producenten, te beginnen bij het midden- en kleinbedrijf, dat zwaar gebukt gaat onder het gewicht van beleid dat vatbaar is voor specifieke, opbouwende kritiek. En dergeli ...[+++]

Wir müssen uns endlich auf die Probleme der Realwirtschaft und auf die Auswirkungen konzentrieren, die der Euro und die Politik der EZB auf unsere Arbeitnehmer und Produzenten hatten, allen voran die kleinen und mittleren Unternehmen, die unter der Last der Maßnahmen stöhnen, die zwangsläufig auf handfeste und konstruktive Kritik stoßen, und diese Art von Kritik ist im Interesse unserer Bürger und der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten geboten.


De kosten hiervan voor de gezondheidszorg blijven enorm hoog en onze economieën zullen gebukt gaan onder een verlies aan productiviteit en enorme materiële schade.

Dies würde auch andauernd hohe Kosten für unsere Gesundheitssysteme bedeuten und die Volkswirtschaften wegen der Produktivitätsausfälle und der großen materiellen Schäden belasten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze bevolkingen gaan al voldoende gebukt onder' ->

Date index: 2024-03-09
w