Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze goedkeuring gehecht » (Néerlandais → Allemand) :

Vanavond hebben wij ook onze goedkeuring gehecht aan het reglement van orde voor de Eurotoppen.

Heute Abend haben wir auch eine Geschäftsordnung für die Euro-Gipfel angenommen.


Naast dit "begrotingspact" hebben wij ook onze goedkeuring gehecht aan het akkoord tussen de 17 over het verdrag tot instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme.

Neben diesem "finanzpolitischen Pakt" haben wir auch die Einigung der 17 über den Vertrag für den Europäischen Stabilitätsmechanismus gebilligt.


Ten eerste: Wij hebben onze goedkeuring gehecht aan een begrotingspact en een verdrag inzake stabiliteit en convergentie in de economische en monetaire unie.

Erstens: Wir haben den finanzpolitischen Pakt, einen Vertrag über die Stabilität und Konvergenz in der Wirtschafts- und Währungsunion, vereinbart und gebilligt.


Ten tweede: wij hebben onze goedkeuring gehecht aan het akkoord tussen de 17 over het verdrag tot instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme.

Zweitens: Wir haben die Einigung der 17 über den Vertrag für den Europäischen Stabilitätsmechanismus gebilligt.


We hebben vandaag onze goedkeuring gehecht aan het akkoord dat is bereikt met de nationale regeringen over nieuwe grenswaarden voor de CO2-emissies voor Europese lichte bedrijfsvoertuigen. Dit akkoord voorziet ook in stimulansen voor de industrie om energie-efficiëntere bestelwagens te fabriceren en sancties voor wie de nieuwe regels niet naleeft.

Wir haben uns heute mit den Regierungen der Mitgliedstaaten auf neue Grenzwerte bei CO2-Emissionen von europäischen Nutzfahrzeugen geeignet. Teil der Einigung sind auch Anreize für die Industrie zur Herstellung energieeffizienterer Kleintransporter und Strafen für solche Hersteller, die die neuen Vorschriften nicht achten.


Overwegende dat het standpunt van de Raad inzake het ontwerp van gewijzigde begroting 05/2010 betrekking heeft op wijzigingen in de personeelsformatie van OLAF, zonder aanvullende financiële bepalingen, alsook op de herziening van de raming van de traditionele eigen middelen (TEM, dat wil zeggen douanerechten en heffingen in de suikersector), de btw- en bni-grondslagen, de opname in de begroting van de relevante Britse correcties en de financiering daarvan, en de herziening van de financiering van de vermindering van de bni-afdrachten ten voordele van Nederland en Zweden in 2010, die leiden tot een wijziging van de eigenmiddelenbijdragen van de lidstaten aan de EU-begroting, overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting 05/2010 tot d ...[+++]

Die Position des Rates zu dem Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 5/2010 umfasst Änderungsvorschläge für das Organigramm von OLAF, ohne zusätzliche Finanzvorschriften sowie die Überprüfung der Vorhersage der traditionellen Eigenmittel (TEM, d. h. Zölle und Zuckergebühren), MwSt. und BNE-Grundlagen, den Haushaltsplan für die einschlägigen Korrekturen im Vereinigten Königreich sowie deren Finanzierung und die Überprüfung der Finanzierung von BNE-Kürzungen zugunsten der Niederlande und Schwedens 2010, die zu einer Änderung der Verteilung der Eigenmittelbeteiligungen zum EU-Haushaltsplan zwischen den Mitgliedstaaten führen; das Ziel ...[+++]


Op mijn initiatief hebben wij vijf jaar geleden onze goedkeuring gehecht aan dit voorstel, dat de Raad op 25 maart, na de tragische aanslagen in Madrid, in een vergadering heeft bekrachtigd.

Auf meinen Vorschlag hin haben wir vor fünf Jahren diese Stellungnahme abgegeben, die der Rat in einer Sitzung am 25. März nach den tragischen Anschlägen von Madrid annahm.


In de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling hebben we na intensief overleg binnen en tussen de fracties een compromis gevonden en onze goedkeuring gehecht aan een verslag dat specifieke, heldere eisen bevat.

Wir haben im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung nach intensiven sowohl fraktionsinternen als auch fraktionsübergreifenden Diskussionen einen Kompromiss gefunden und über einen Bericht abgestimmt, der an sich Schlüssiges und klare Forderungen beinhaltet.


Ook hebben wij onze goedkeuring gehecht aan de opname van het recht op bescherming van de diversiteit van talen en culturen in Europa, met name regionale en minderheidstalen. Daardoor wordt ook recht gedaan aan de officiële talen van de autonome gemeenschappen en gewesten, zoals het Baskisch in Baskenland.

Weiter haben wir für die Aufnahme des Rechts auf Schutz der Vielfalt der europäischen Sprachen und Kulturen gestimmt, insbesondere der wenig verbreiteten und gesprochenen National- und Regionalsprachen, was auch für die offiziellen Sprachen der spanischen autonomen Gemeinschaften und Regionen wie das Baskische im Baskenland gilt.


I. TENUITVOERLEGGING VAN HET VERDRAG BETREFFENDE DE EUROPESE UNIE Tegen de achtergrond van de inwerkingtreding van het Verdrag op 1 november hebben wij vandaag onze goedkeuring gehecht aan de door de Raad op 26 oktober 1993 aangenomen conclusies inzake de juridische en praktische regels voor de tenuitvoerlegging van het Verdrag.

I. DURCHFÜHRUNG DES VERTRAGS ÜBER DIE EUROPÄISCHE UNION ------------------------------------------------------- Mit Blick auf das Inkrafttreten des Vertrags am 1. November haben wir heute die vom Rat am 26. Oktober 1993 verabschiedeten Schlußfolgerungen zu den rechtlichen und praktischen Modalitäten der Durchführung des Vertrags gebilligt.


w