Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «openen de chinese regering houdt immers » (Néerlandais → Allemand) :

« Dit houdt immers in dat alle menselijke, sociale, economische, culturele en milieubezorgdheden op gelijke voet geplaatst moeten worden,zonder overwicht van de ene op de andere, waarbij de definitieve keuze, namelijk de arbitrage door de Regering, gegrond kan worden op ondermeer de resultaten van het effectonderzoek dat voortaan gepaard moet gaan met de herziening van het gewestplan » (Waals Parl., 74(2004-2005)-Nr. 1, p. 29);

"Dies setzt nämlich voraus, dass alle menschlichen, sozialen, wirtschaftlichen, kulturellen und umweltbezogenen Interessen gleichgestellt werden, ohne dass dabei einem Bereich der Vorzug gegenüber einem anderen gegeben würde, wobei die endgültige Wahl, d.h. die Entscheidung der Regierung unter anderem auf den Ergebnissen der Umweltverträglichkeitsprüfung beruhen kann, die nunmehr jeder Revision eines Sektorenplans beigefügt werden ...[+++]


Ondanks de gunstige ontwikkeling van de bilaterale handelsbetrekkingen EU-China worden Mallorcaanse ondernemers nog steeds geconfronteerd met bureaucratische belemmeringen wanneer zij in China een handelszaak of hotel willen openen. De Chinese regering houdt immers talrijke obstakels in stand voor buitenlandse investeerders die in China een zaak willen opzetten.

Trotz der Entwicklung der bilateralen Beziehungen EU-China stoßen mallorquinische Unternehmer bei der Eröffnung von Geschäften oder Hotelunternehmen in China weiterhin auf bürokratische Hindernisse, da die chinesische Regierung noch immer ausländischen Investoren, die dort ihre Geschäfte errichten möchten, Hindernisse in den Weg legt.


Het Chinese twaalfde vijfjarenplan (2011-2015) voor de ijzer- en staalsector bevat een reeks maatregelen die aantonen dat staalondernemingen, doordat de Chinese staat streng de hand houdt aan die sector, niet anders kunnen dan de instructies van de Chinese regering volgen.

Der 12. chinesische Fünfjahresplan (2011-2015) für die Eisen- und Stahlbranche enthält eine Reihe von Maßnahmen, die belegen, dass Stahlunternehmen aufgrund der strikten Kontrolle des chinesischen Staats keine andere Wahl haben, als den Anordnungen der chinesischen Regierung Folge zu leisten.


« Dit houdt immers in dat alle menselijke, sociale, economische, culturele en milieubezorgdheden op gelijke voet geplaatst moeten worden,zonder overwicht van de ene op de andere, waarbij de definitieve keuze, namelijk de arbitrage door de Regering, gegrond kan worden op ondermeer de resultaten van het effectonderzoek dat voortaan gepaard moet gaan met de herziening van het gewestplan « (Waals Parl., 74(2004-2005)-Nr. 1, p. 29);

« Dies setzt nämlich voraus, dass alle menschlichen, sozialen, wirtschaftlichen, kulturellen und umweltbezogenen Interessen gleichgestellt werden, ohne dass dabei einem Bereich der Vorzug gegenüber einem anderen gegeben würde, wobei die endgültige Wahl, d.h. die Entscheidung der Regierung unter anderem auf den Ergebnissen der Umweltverträglichkeitsprüfung beruhen kann, die nunmehr jeder Revision eines Sektorenplans beigefügt werden ...[+++]


4. dringt er bij de wereldleiders op aan de openingsceremonie van de Olympische Spelen in Beijing te boycotten tenzij de Chinese autoriteiten zich intomen in hun reacties op de Tibetaanse onafhankelijkheidsbeweging en besprekingen met de Dalai Lama openen; onderstreept dat de aanwezigheid van regeringshoofden bij de spelen door de Chinese regering zal worden opgevat als een teken van goedkeuring van de schending van de mensenrecht ...[+++]

4. fordert die führenden Politiker in der Welt auf, die Eröffnungsfeier in Beijing zu boykottieren, sofern die chinesischen Regierungsstellen nicht Mäßigung beim Umgang mit der tibetischen Unabhängigkeitsbewegung an den Tag legen und Gespräche mit dem Dalai Lama aufnehmen; unterstreicht, dass die Präsenz von Staatschefs bei den Spielen von der chinesischen Regierung als Zeichen der Zustimmung zu Menschenrechtsverstößen und Verbrechen gegen das tibetische Volk vermarktet würde;


Ten tweede dringen wij er bij de Chinese regering op aan een constructieve dialoog met de dalai lama te openen.

Zweitens drängen wir darauf, dass die chinesische Regierung mit dem Dalai Lama in einen konstruktiven Dialog tritt.


Ik denk dat dit een goede gelegenheid is om erop te wijzen dat degene die nu een stap vooruit moet zetten ten gunste van de Chinees-Tibetaanse dialoog en een duurzame en rechtvaardige oplossing voor de Tibetaanse bevolking niet de Tibetaanse regering of de Dalai Lama is – zij hebben een dergelijke stap immers al gezet – maar vooral de Chinese regering.

Ich glaube, hier bietet sich uns eine gute Gelegenheit zu zeigen, dass es nicht die tibetische Regierung und der Dalai Lama sind, die sich jetzt in Richtung eines chinesisch-tibetischen Dialogs und einer dauerhaften und gerechten Lösung für das Volk von Tibet bewegen müssen – sie haben es schon getan –, sondern vor allem die chinesische Regierung.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op h ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere ...[+++]


Dit artikel vraagt immers dat wetten worden uitgewerkt voor de bestrijding van een heel scala ernstige delicten jegens de regering van de Chinese volksrepubliek.

In diesem Artikel wird nämlich die Ausarbeitung von Gesetzen, die sich auf eine ganze Reihe schwerer Vergehen gegen die Regierung der Volksrepublik China beziehen, gefordert.


In het arrest nr. 73/98 heeft het Hof immers geoordeeld dat een vergelijkbare exceptie « slechts gegrond kan zijn wanneer het bestreden decreet mede een zaak van ruimtelijke ordening is », wat de Vlaamse Regering thans staande houdt in haar memorie (p. 17).

Im Urteil Nr. 73/98 habe der Hof jedoch den Standpunkt vertreten, dass eine vergleichbare Einrede « nur begründet sein kann, wenn das angefochtene Dekret auch eine Sache der Raumordnung ist », was die Flämische Regierung in ihrem Schriftsatz behaupte (S. 17).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openen de chinese regering houdt immers' ->

Date index: 2021-03-30
w