Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgelegde beperkingen zouden " (Nederlands → Duits) :

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds verplichtend in om 't even welke hypothese van niet-interventie van een toegelaten ve ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ...[+++]


J. overwegende dat, hoewel de autoriteiten van Belarus de OVSE/ODIHR voor een verkiezingswaarnemingsmissie hadden uitgenodigd en dat de toezegging was gedaan dat de missie bij haar werkzaamheden geen beperkingen zouden worden opgelegd, twee leden van de waarnemingsmissie en twee leden van nationale parlementen, te weten van Duitsland en Litouwen, zonder enige uitleg of toelichting de toegang tot het land is ontzegd;

J. in der Erwägung, dass die Staatsorgane von Belarus das BDIMR der OSZE zwar zur uneingeschränkten und unbeschränkten Beobachtung der Parlamentswahl eingeladen haben, zwei Mitgliedern der Mission und zwei Mitgliedern nationaler Parlamente aus Deutschland und Litauen aber ohne nähere Angabe von Gründen oder Erläuterungen die Einreise verweigert wurde;


De — overigens vaag geformuleerde — beperkingen die door de wet worden opgelegd zouden niet wezenlijk verschillen van de beperkingen die uit de statuten van de ERU voortvloeien en waaraan ook TF1 en Canal + als leden zijn onderworpen, zodat verlening van een compenserende subsidie op grond van de wet als staatssteun moet worden beschouwd.

Die im Gesetz vorgesehenen Verpflichtungen — die im Übrigen unpräzise formuliert seien — würden sich nicht erheblich von denen unterscheiden, die in der Satzung der EBU aufgeführt sind und denen TF1 und Canal + als Mitglieder ebenfalls unterliegen, so dass unter Verweis auf das Gesetz gewährte Ausgleichszuwendungen als staatliche Beihilfen anzusehen seien.


Aan de stemprocedure in het Europees Parlement zouden beperkingen worden opgelegd: hoe zouden wij anders dan slechts marginaal wetgeving kunnen amenderen die een “grondrecht” invoert?

Dem Europäischen Parlament würde die Ausrichtung seiner Abstimmung vorgegeben: Wie würden denn dann über ein ganz marginales Maß hinausgehende Änderungen von Rechtsvorschriften erfolgen, mit denen ein „Grundrecht“ eingeführt werden soll?


De huidige indeling in "pijlers" en de bij artikel 3 van de richtlijn opgelegde beperkingen zouden niet langer een probleem vormen.

Die gegenwärtige Unterteilung in „Säulen“ und die Beschränkungen in Artikel 3 der Richtlinie würden damit gegenstandslos.


Meer dan tien luchthavens die geen verboden of beperkingen hebben opgelegd, hadden wel verwacht dit te doen, waren of zijn voornemens dit te doen, of gaven aan dat ze dit in bepaalde omstandigheden zouden doen.

Von den Flughäfen, die keine solchen Verbote oder Beschränkungen eingeführt hatten, gingen mehr als zehn jedoch definitiv von einer künftigen Einführung aus oder hatten die Einführung erwogen bzw. waren dabei, sie zu erwägen, oder sie gaben an, dass sie dies unter bestimmten Umständen tun könnten.


Naar mijn mening moet dit verslag noodzakelijkerwijs de volgende twee kwesties benadrukken: de beperkingen die worden opgelegd aan de nieuwe lidstaten zijn niet gerechtvaardigd, aangezien hun toetreding geen verstoringen van het evenwicht heeft veroorzaakt in de markten van andere landen van de Europese Unie; ten tweede zouden deze beperkingen niet langer van kracht mogen zijn dan de eerste twee jaar, zoals bepaald door de Europese arbeidswetgeving.

Meines Erachtens sollten in diesem Bericht unbedingt zwei Fragen hervorgehoben werden: die den neuen Mitgliedstaaten auferlegten Beschränkungen sind nicht gerechtfertigt, da ihr Beitritt kein Ungleichgewicht auf den Märkten der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union hervorgerufen hat. Zweitens sollten diese sollte diese Beschränkungen nicht über die ersten zwei Jahre hinausgehen, die im europäischen Arbeitsrecht festgelegt sind.


4. wijst erop dat in het kader van ieder wetgevingsvoorstel rekening dient te worden gehouden met de bijzondere kenmerken van de sector en dat aan de concurrentievrijheid enige beperkingen zouden kunnen worden opgelegd, mede gezien het feit dat de Verenigde Staten zich in de defensiesector protectionistisch opstellen;

4. verweist darauf, dass die Besonderheiten des Sektors bei Vorschlägen für Rechtsvorschriften berücksichtigt werden sollten und dass bestimmte Beschränkungen des Wettbewerbs vorgesehen werden könnten, insbesondere weil die Vereinigten Staaten von Amerika im Verteidigungssektor eine protektionistische Haltung einnehmen;


13. wijst erop dat in het kader van ieder wetgevingsvoorstel rekening dient te worden gehouden met de bijzondere kenmerken van de sector en dat aan de concurrentievrijheid enige beperkingen zouden kunnen worden opgelegd, mede gezien het feit dat de Verenigde Staten zich in de defensiesector protectionistisch opstellen;

13. verweist darauf, dass die Besonderheiten des Sektors bei Vorschlägen für Rechtsvorschriften berücksichtigt werden sollten und dass bestimmte Beschränkungen des Wettbewerbs vorgesehen werden könnten, insbesondere weil die Vereinigten Staaten von Amerika im Verteidigungssektor eine protektionistische Haltung einnehmen;


Anderzijds zouden beperkingen kunnen worden opgelegd aan personen die zijn uitgezet of verwijderd.

Andererseits könnten für ausgewiesene oder abgeschobene Personen Versagungsgründe vorgesehen werden.


w