Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blok met medewerking van de trein
Blokstelsel met medewerking van de trein
Capaciteiten van medewerkers beoordelen
Capaciteiten van werknemers beoordelen
Capaciteitenniveau's van medewerkers beoordelen
Een straf opleggen
Een tuchtstraf opleggen
Kennisniveau's van medewerkers beoordelen
Medewerker
Medewerker datacenter
Medewerker handel
Medewerker handelsontwikkeling
Medewerker network operations center
Medewerker ontwikkeling commerciële relaties
Medewerker ontwikkeling handelsbetrekkingen
Medewerkers bij bosbrandbescherming
Medewerkers bij de bosbrandcontrole
NOC-medewerker
Opleggen
POP-medewerker
Sancties opleggen

Vertaling van "opleggen als medewerking " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
medewerker ontwikkeling commerciële relaties | medewerker ontwikkeling handelsbetrekkingen | medewerker handel | medewerker handelsontwikkeling

Handelsreferent | Referent für Handelsentwicklung | Handelsreferent/Handelsreferentin | Referentin für Handelsentwicklung


medewerker network operations center | POP-medewerker | medewerker datacenter | NOC-medewerker

Betreiberin von Rechnenzentren | Rechenzentrumsbetreiber | Rechenzentrumsbetreiber/Rechenzentrumsbetreiberin | Rechenzentrumsbetreiberin


capaciteiten van medewerkers beoordelen | capaciteiten van werknemers beoordelen | capaciteitenniveau's van medewerkers beoordelen | kennisniveau's van medewerkers beoordelen

Fähigkeiten der Beschäftigten bewerten






een tuchtstraf opleggen

eine Disziplinarstrafe verhängen


medewerkers bij bosbrandbescherming | medewerkers bij de bosbrandcontrole

Mitarbeiter bei der Waldbrandkontrolle


blok met medewerking van de trein | blokstelsel met medewerking van de trein

Blocksystem mit Zugeinwirkungsstellen | Streckenblock mit Zugeinwirkung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[70] De Rekenkamer en de commissie voor belangenconflicten kunnen geen sancties opleggen als medewerking wordt geweigerd.

[70] Der Rechnungshof und die Kommission für Interessenkonflikte können keine Sanktionen verhängen, wenn die Zusammenarbeit verweigert wird.


2. Indien de vergunninghouder medewerking blijft weigeren, kan de Commissie bij de in lid 1 bedoelde beschikking per dag een dwangsom van ten hoogste 0,5 % van de in het voorafgaande boekjaar door de vergunninghouder binnen de Gemeenschap behaalde omzet opleggen.

(2) Ist der Zulassungsinhaber auch weiterhin nicht zur Zusammenarbeit bereit, kann die Kommission durch die in Absatz 1 genannte Entscheidung regelmäßige Zwangsgelder von höchstens 0,5 % des durchschnittlichen täglichen Umsatzes des Zulassungsinhabers in der Gemeinschaft im vorausgegangenen Geschäftsjahr verhängen.


Door het opleggen van een strikte verantwoordingsplicht heeft de wetgever zich willen verzekeren van de effectieve medewerking van de belastingplichtigen.

Indem der Gesetzgeber eine strenge Rechtfertigungspflicht auferlegt hat, wollte er die tatsächliche Mitarbeit der Steuerpflichtigen gewährleisten.


Daarom vindt de Raad dat hij beperkende maatregelen moet nemen tot bevriezing van de tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, eigendom zijn van, in het bezit zijn of onder zeggenschap staan van zowel medewerkers van de Syrische veiligheids- en inlichtingendiensten als voormalige leden van die diensten die na mei 2011 een dergelijke functie hebben bekleed, en tot het opleggen van inreisbeperkingen aan deze door de Raad aangewezen en in bijlage I opgenomen personen.

Der Rat ist deshalb der Ansicht, dass er restriktive Maßnahmen vorsehen sollte, mit denen Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden, die im Besitz oder Eigentum sowohl von Mitgliedern der syrischen Sicherheits- und Nachrichtendienste als auch von ehemaligen Mitgliedern dieser Dienste, die nach Mai 2011 eine derartige Stellung innehatten, stehen oder von diesen gehalten oder kontrolliert werden, und mit denen Einreisebeschränkungen gegen diese Personen, wie sie vom Rat identifiziert und in Anhang I aufgeführt wurden, ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[70] De Rekenkamer en de commissie voor belangenconflicten kunnen geen sancties opleggen als medewerking wordt geweigerd.

[70] Der Rechnungshof und die Kommission für Interessenkonflikte können keine Sanktionen verhängen, wenn die Zusammenarbeit verweigert wird.


6. stelt vast dat de EU heeft besloten aanvullende sancties te treffen ofschoon er in het oosten van Oekraïne een bestand is afgekondigd; stelt dat de onduidelijkheid die er rond de uitvoering van het bestand nog heerst de onderbouwing van dit besluit vormt, en waarschuwt Rusland en de separatisten in het Don-bekken dat de Unie bereid is nog meer sancties te treffen als ze niet ondubbelzinnig laten blijken dat ze bereid zijn hun medewerking te verlenen aan het streven naar de-escalatie; is het daarnaast eens met de voorzitter van de Europese Raad, die heeft verklaard dat de EU de afgesproken sancties geheel of gedeeltelijk kan herzien ...[+++]

6. stellt fest, dass die EU beschlossen hat, zusätzliche Sanktionen zu verhängen, obwohl mit der Umsetzung des Waffenstillstands in der Ostukraine begonnen wurde; weist darauf hin, dass dieser Beschluss angesichts der bisherigen Unklarheiten bei der Umsetzung des Waffenstillstands gerechtfertigt ist; gibt zu bedenken, dass die Union bereit ist, weitere Sanktionen zu verhängen, falls Russland und die separatistischen Kräfte im Donbass nicht den eindeutigen Willen unter Beweis stellen, an der Deeskalation der Krise mitzuwirken; bestärkt zugleich den Präsidenten des Europäischen Rates in seinen Erklärungen, dass die EU je nach Lage vor O ...[+++]


4. De lidstaten moeten tevens met de medewerking van lokale en regionale overheden zorgen voor passende richtsnoeren en opleiding voor personen die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van deze richtlijn door planning en het opleggen van bouwvoorschriften.

4. Die Mitgliedstaaten gewährleisten ferner unter Beteiligung der Lokal- und Regionalbehörden, dass geeignete Anleitung und Schulung für diejenigen zur Verfügung steht, die durch die Planung und Durchsetzung von Baunormen für die Umsetzung dieser Richtlinie zuständig sind.


B. ten zeerste verontrust over de steeds grotere repressie tegen de onafhankelijke media, zoals de aanvallen tegen Studio B waarbij de studio volledig werd vernield, de medewerkers werden afgeranseld en de uitrusting werd geroofd, of het opleggen van hoge boetes aan de onafhankelijke media,

B. in größter Besorgnis über den ständig zunehmenden Druck gegen unabhängige Medien, beispielsweise die Angriffe gegen Studio B, wobei das gesamte Sendestudio zerstört, die Mitarbeiter physisch angegriffen und Einrichtungen gestohlen wurden, oder aber die Verurteilung unabhängiger Medien zu hohen Geldstrafen,


(173) Gelet op de medewerking van ABB, in overeenstemming met haar mededeling betreffende het niet-opleggen of verminderen van geldboeten, zal de Commissie de anders passend geoordeelde geldboete evenwel verminderen.

(173) In Anerkennung der von ABB geleisteten Zusammenarbeit wird die Kommission jedoch gemäß der Mitteilung über die Nichtfestsetzung oder die niedrigere Festsetzung von Geldbußen die eigentlich fällige Geldbuße verringern.


In haar hoedanigheid van vennoot van voornoemde intercommunale en van gemeente beschikt zij over het rechtens vereiste belang om de bepalingen aan te vechten die een gratis levering van water opleggen, de gemeenten een aantal verplichtingen opleggen met betrekking tot de van hen geëiste medewerking en de gemeentelijke regies, intercommunales of andere maatschappijen het recht verlenen te eisen dat bepaalde gegevens geattesteerd zouden zijn door de burgemeester van de betrokken gemeenten.

In ihrer Eigenschaft als Gesellschafterin der obengenannten Interkommunale und als Gemeinde verfüge sie über das rechtlich erforderliche Interesse, um die Bestimmungen anzufechten, die eine kostenlose Lieferung von Wasser vorschrieben, den Gemeinden eine Reihe von Verpflichtungen in bezug auf die von ihnen verlangte Mitarbeit auferlegten und den kommunalen Regiebetrieben, den interkommunalen Vereinigungen oder anderen Gesellschaften das Recht gewährten zu verlangen, dass bestimmte Angaben durch den Bürgermeister der betreffenden Gemeinden zu bescheinigen seien.


w