Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opnieuw zullen streven » (Néerlandais → Allemand) :

14. is ervan overtuigd dat Oekraïne en de EU nu de parlementsverkiezingen achter de rug zijn, ernaar zullen streven de bilaterale betrekkingen op hoog niveau opnieuw een positieve en constructieve impuls te geven met het oog op een succesvolle uitkomst van de topbijeenkomst van het oostelijk partnerschap in Vilnius;

14. erklärt sich davon überzeugt, dass die Ukraine und die EU in der Zeit nach den Parlamentswahlen darum bemüht sein werden, den bilateralen Beziehungen auf hoher Ebene wieder eine positive, konstruktive Richtung zu geben, mit Blick auf ein gutes Ergebnis des Gipfeltreffens der Östlichen Partnerschaft in Vilnius;


2. wijst er opnieuw op dat optreden op klimaatgebied en milieudoelstellingen sectoroverschrijdend van aard zijn en moeten worden omgezet in concrete acties die in het kader van de diverse programma's en beleidsmaatregelen moeten worden uitgevoerd om de duurzame groei in Europa te stimuleren; wijst erop dat het milieubeleid van de EU bijdraagt aan de verwezenlijking van de doelstellingen van Europa 2020 van slimme, duurzame en inclusieve groei; is ingenomen met de herhaaldelijk gedane toezegging van alle instellingen van de EU te zullen streven ...[+++]aar een slimmere Europese economie met een hogere mate van duurzaamheid, hulpbronnenefficiëntie en milieuvriendelijkheid; is echter bezorgd dat de huidige economische en budgettaire beperkingen er in sommige lidstaten toe leiden dat het verwezenlijken van klimaat- en milieudoelstellingen wordt veronachtzaamd;

2. betont erneut, dass Klimaschutzmaßnahmen und Umweltziele von bereichsübergreifender Bedeutung sind, was sich in konkreten Maßnahmen niederschlagen muss, die im Rahmen der verschiedenen Programme und politischen Maßnahmen zur Förderung des nachhaltigen Wachstums in Europa umgesetzt werden müssen; stellt fest, dass die Umweltpolitik der EU zu dem im Rahmen von Europa 2020 angestrebten Ziel eines intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums beiträgt; begrüßt das wiederholte Engagement aller EU-Organe für eine nachhaltigere ...[+++]


Ik zal afsluiten door kort te zeggen dat wij het Europees Parlement en zijn Commissie begrotingscontrole zullen blijven bijstaan tijdens de kwijtingsprocedure en dat we opnieuw zullen streven naar volledige samenwerking met alle instellingen.

Lassen Sie mich mit der Zusicherung schließen, dass wir während des gesamten Entlastungsverfahrens dem Europäischen Parlament und seinem Haushaltskontrollausschuss zur Seite stehen und eine umfassende Zusammenarbeit mit allen beteiligten Organen anstreben werden.


De EU herhaalt dat zij bereid is met Belarus een dialoog te voeren over de geleidelijke ontwikkeling van de bilaterale betrekkingen, zodra de autoriteiten in Belarus met concrete maatregelen blijk zullen hebben gegeven van hun oprechte streven opnieuw de dialoog met de internationale gemeenschap aan te gaan.

Die EU bekräftigt ihre Bereitschaft, mit Belarus einen Dialog über den schrittweisen Aufbau bilateraler Beziehungen aufzunehmen, sobald die belarussischen Behörden durch gezieltes Handeln eine ernsthafte Bereitschaft zeigen, wieder in den Dialog mit der internationalen Gemeinschaft zu treten.


20. betuigt nogmaals zijn spijt over het mislukken van de visserijovereenkomst EG-Marokko en drukt de wens uit dat spoedig opnieuw onderhandelingen zullen worden geopend en dat deze zullen leiden tot een nieuwe overeenkomst en tot herstel van evenwichtige handelsbetrekkingen, waarbij het legitieme streven naar instandhouding van de visstand in aanmerking moet worden genomen;

20. bringt erneut sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass das Fischereiabkommen EG/Marokko gescheitert ist, und wünscht, dass die Verhandlungen bald wiederaufgenommen werden und zu einem neuen Abkommen führen, das die Wiederherstellung ausgewogener Handelsbeziehungen ermöglicht, die der legitimen Sorge um die Erhaltung der Fischbestände Rechnung tragen;


17. betuigt nogmaals zijn spijt over het mislukken van de visserijovereenkomst EU-Marokko en drukt de wens uit dat spoedig opnieuw onderhandelingen zullen worden geopend en dat deze zullen leiden tot een nieuwe overeenkomst en tot herstel van evenwichtige handelsbetrekkingen, waarbij het legitieme streven naar instandhouding van de visstand in aanmerking moet worden genomen;

17. bringt erneut sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass das Fischereiabkommen EU-Marokko gescheitert ist, und wünscht, dass die Verhandlungen bald wiederaufgenommen werden und zu einem neuen Abkommen führen, das die Wiederherstellung ausgewogener Handelsbeziehungen ermöglicht, die der legitimen Sorge um die Erhaltung der Fischbestände Rechnung tragen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opnieuw zullen streven' ->

Date index: 2021-07-05
w