Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orde betreft aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien het bepalingen van openbare orde betreft, heeft het Hof het in hetzelfde arrest evenwel niet verantwoord geacht de nietigheid van bedingen waarmee een van de partijen afziet van de bij de wet gewaarborgde rechten, te beperken tot die vóór de vastgestelde discriminatie, en van die nietigheid de bedingen uit te sluiten waarmee een partij gelijktijdig met of na de discriminatie zou afzien van de bescherming van de wet.

Da es sich um Bestimmungen der öffentlichen Ordnung handelt, hat der Hof es im selben Urteil jedoch nicht für gerechtfertigt gehalten, die Nichtigkeit von Klauseln, wonach eine der Parteien auf die gesetzlich garantierten Rechte verzichtet, auf diejenigen vor der festgestellten Diskriminierung zu begrenzen und von dieser Nichtigkeit die Klauseln auszuschliessen, mit denen eine Partei gleichzeitig mit oder nach der Diskriminierung auf den Schutz des Gesetzes verzichten würde.


– (DE) Voorzitter, wat het Reglement van orde betreft: aangezien hier sprake is van een nieuw feit, valt niet zomaar te zeggen of we er voor of tegen zijn.

– Herr Präsident! Nur zur Geschäftsordnung: Da das ein neuer Sachverhalt ist, ist weder zu sagen: dafür, noch: dagegen. Wir sollten darüber argumentieren und es nicht dabei belassen, dass die Kollegen – nur weil sie Sozialdemokraten sind – für alle gesprochen haben und darüber entscheiden, was vernünftig ist.


Aangezien het bepalingen van openbare orde betreft, heeft het Hof het in hetzelfde arrest (B.13.2) evenwel niet verantwoord geacht de nietigheid van bedingen waarmee een van de partijen afziet van de bij de wet gewaarborgde rechten, te beperken tot die vóór de vastgestelde discriminatie, en van die nietigheid de bedingen uit te sluiten waarmee een partij gelijktijdig met of na de discriminatie zou afzien van de bescherming van de wet.

Da es sich um Bestimmungen der öffentlichen Ordnung handelt, hat der Hof es im selben Urteil (B.13.2) jedoch nicht für gerechtfertigt gehalten, die Nichtigkeit von Klauseln, wonach eine der Parteien auf die gesetzlich garantierten Rechte verzichtet, auf diejenigen vor der festgestellten Diskriminierung zu begrenzen und von dieser Nichtigkeit die Klauseln auszuschliessen, mit denen eine Partei gleichzeitig mit oder nach der Diskriminierung auf den Schutz des Gesetzes verzichten würde.


Aangezien het bepalingen van openbare orde betreft, is het niet verantwoord de nietigheid van bedingen waarmee een van de partijen afziet van de bij de wet gewaarborgde rechten, te beperken tot die vóór de vastgestelde discriminatie, en van die nietigheid de bedingen uit te sluiten waarmee een partij gelijktijdig met of na de discriminatie zou afzien van de bescherming van de wet.

Da es sich um Bestimmungen der öffentlichen Ordnung handelt, ist es nicht gerechtfertigt, die Nichtigkeit von Klauseln, wonach eine der Parteien auf die gesetzlich garantierten Rechte verzichtet, auf diejenigen vor der festgestellten Diskriminierung zu begrenzen und von dieser Nichtigkeit die Klauseln auszuschliessen, mit denen eine Partei gleichzeitig mit oder nach der Diskriminierung auf den Schutz des Gesetzes verzichten würde.


Mijn eerste punt betreft een kwestie die vandaag nog niet aan de orde is gesteld. Mijns inziens is het voor de ontwikkeling en de stabilisering van Irak van buitengewoon belang dat een programma wordt aangenomen voor de opleiding van jonge Irakezen in Europa, aangezien er in Irak nog steeds een tekort is aan dokters, ingenieurs en deskundigen op het vlak van irrigatie.

Die erste Angelegenheit betrifft etwas, das heute noch nicht angesprochen worden ist: Ich denke, dass es für die Entwicklung und die Stabilisierung des Iraks extrem wichtig ist, ein Ausbildungsprogramm für junge Iraker in Europa einzuführen, weil es im Irak immer noch einen Mangel an Ärzten, Ingenieuren und Fachkräften auf dem Gebiet der Bewässerung gibt.


Wat betreft het standpunt van de Wereldhandelsorganisatie over koolstoftarieven: we weten niet wat hun standpunt is omdat de vraag nog niet aan de orde is gekomen. Echter, na een rondvraag binnen de Europese Unie denken wij dat het geen problemen zal opleveren, aangezien wat we wilden bereiken met een opname in het emissiehandelssysteem, dat enigszins afwijkt van grensbelasting, is de situatie in evenwicht te brengen.

Hinsichtlich des Standpunkts der Welthandelsorganisation zu CO2-Zöllen wäre festzustellen, dass wir den nicht kennen, weil sich diese Frage noch nicht gestellt hat. Doch nach Prüfung innerhalb der Europäischen Union glauben wir nicht, dass ein Problem besteht, weil wir versucht haben, mittels Aufnahme in das Emissionshandelssystem, das sich schon etwas von einer Steuer auf Importgüter unterscheidet, einen Ausgleich zu schaffen.


Wat betreft het eerste aspect hebben we het gemakkelijk aangezien we alleen maar hoeven te onderzoeken of de motiveringen bij het ingediende voorstel nog steeds aan de orde zijn.

Im Hinblick auf Ersteres ist unsere Aufgabe recht einfach, denn wir müssen lediglich untersuchen, ob die im vorgelegten Vorschlag aufgeführten Gründe heute noch gültig sind.


De Ministerraad betoogt in ondergeschikte orde dat, aangezien artikel 203 van het Wetboek van Strafvordering in die zin moet worden geïnterpreteerd dat het van toepassing is op de militaire rechtscolleges wat betreft de vaststelling van de aanvangsdatum van de termijn voor hoger beroep in geval van verstekvonnis, het in het geding zijnde verschil niet bestaat.

Der Ministerrat führt hilfsweise an, Artikel 203 des Strafprozessgesetzbuches sei so auszulegen, dass er hinsichtlich der Festsetzung der Anfangs der für die Berufung gegen Versäumnisurteile vorgesehenen Frist auf die Militärgerichte Anwendung finde, und folglich sei der angeführte Behandlungsunterschied nicht vorhanden.


Dit heeft niets te maken met de door de Vlaamse Regering aangehaalde wrakingsproblematiek, die geen structurele problematiek betreft, aangezien wrakingsgronden steeds intuitu personae zijn en hier geenszins aan de orde zijn.

Das habe nichts mit der durch die Flämische Regierung zitierte Ablehnungsproblematik zu tun, die sich auf keine strukturelle Problematik beziehe, da Ablehnungsgründe stets intuitu personae seien und hier nicht zur Debatte stünden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde betreft aangezien' ->

Date index: 2023-11-03
w