Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ouderen om zoals mevrouw flemming heeft » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook al debatteren we op een heel laat uur, zoals mevrouw Hedh heeft gezegd, de prestatie van mevrouw Hedh en mevrouw Bauer vandaag is dat wij vanavond hier zijn gekomen en de vertrekkende commissaris, de heer Barrot, en het nieuwe Spaanse voorzitterschap woorden als ‘vastberaden’ en ‘ambitieus’ hebben horen gebruiken voor de commissaris.

– Herr Präsident, trotz ihrer Redezeit zu dieser späten Stunde besteht der Erfolg von Frau Hedh und Frau Bauer darin, heute Abend vor dieses Haus getreten zu sein und zu hören, wie der scheidende Kommissar Herr Barrot und der neue spanische Ratsvorsitz Ausdrücke wie „entschlossen” und für den Kommissar „ehrgeizig” nutzen.


Toch denk ik dat artikel 25 van het Handvest van de grondrechten, vooral de verwijzing naar een waardig leven voor oudere mensen, in de toekomst als grondslag kan dienen voor verenigingen van ouderen om, zoals mevrouw Flemming heeft gezegd, zaken aanhangig te maken bij de rechtbank. Zo zullen zij in bepaalde gevallen de Europese Unie, maar in elk geval de nationale autoriteiten tot actie kunnen nopen.

Ich denke aber, es ist wichtig, dass in Zukunft Artikel 25 der Charta der Grundrechte, insbesondere der Bezug auf das Leben älterer Menschen in Würde, auch eine Grundlage für die von Frau Flemming erwähnten Seniorenverbände bildet, sodass diesen die Gelegenheit gegeben wird, die Gerichte anzurufen, und die Europäische Union sowie selbstverständlich die staatlichen Behörden die Möglichkeit haben, in bestimmten Fällen zu intervenieren.


Zoals mevrouw Napoletano heeft gezegd over de kwestie van de nederzettingen, zoals bij zo veel andere kwesties waarbij we politieke invloed op Israël willen uitoefenen: wanneer zullen we in politiek opzicht tevreden genoeg zijn om deze prima resolutie, die in de Commissie buitenlandse zaken is voorbereid, weer van stal te halen?

Wie Frau Napoletano in Bezug auf das Thema der Siedlungen gesagt hat – und wie es auch mit so vielen anderen Fragen der Fall ist, in denen wir einen positiven Einfluss auf Israel ausüben möchten –, wann werden wir in politischer Hinsicht zufrieden genug sein, um diese Entschließung nach guter Vorbereitung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten erneut vorzutragen?


Daarnaast zouden we ons moeten verheugen over de proefprojecten en voorbereidende acties die, zoals mevrouw Jensen heeft benadrukt, onze begroting nieuw leven inblazen.

Außerdem sollten wir den Pilotprojekten und den Vorbereitungsaktionen, die, wie Frau Jensen betonte, unserem Haushaltsplan neues Leben einhauchen, Tribut zollen.


Wanneer de arbeidsrechtbank heeft verklaard dat het beroep dat is ingesteld door de in B.2 bedoelde aanvrager van maatschappelijke dienstverlening, onontvankelijk is omdat het te laat is ingediend, heeft die niet automatisch het recht, zoals de aanvrager van een tegemoetkoming aan personen met een handicap of de aanvrager van een inkomensgarantie voor ouderen, die zich in dezelfde situatie bevinden, op een nieuwe beslissing van de ...[+++]

Wenn das Arbeitsgericht erklärt hat, dass eine von einem Antragsteller auf Sozialhilfe im Sinne von B.2 eingereichte Beschwerde wegen verspäteter Einreichung unzulässig ist, hat dieser, im Gegensatz zum Antragsteller auf eine Beihilfe für Personen mit Behinderung oder zum Antragsteller auf eine Einkommensgarantie für Betagte, die sich in der gleichen Situation befinden, nicht automatisch Anrecht auf einen neuen Beschluss der zuständigen Einrichtung.


Zoals mevrouw Flemming opmerkte, is de Espoo-overeenkomst reeds sinds geruime tijd ondertekend.

Wie Frau Kollegin Flemming erwähnt hat: Die Espoo-Konvention ist seit längster Zeit unterschrieben.


« Schendt artikel 10 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat wanneer de betrokkene en/of de personen waarmee hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt roerende of onroerende goederen om niet of onder bezwarende titel hebben afgestaan vanaf de periode van tien jaar die, naargelang het geval, aan de in artikel 3 of 17 van de wet bedoelde leeftijd voorafgaat, een inkomen als bestaansmiddelen in rekening wordt gebracht, zonder rekening te houden met de omstandigheden die hebben geleid tot de afstand, terwijl in andere residuaire sociale bijstandsr ...[+++]

« Verstösst Artikel 10 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass, wenn der Betreffende und/oder die Personen, mit denen er denselben Hauptwohnort teilt, innerhalb eines Zeitraums von zehn Jahren, der dem Zeitpunkt vorausgeht, zu dem, je nach Fall, das in Artikel 3 oder 17 erwähnte Alter erreicht wird, bewegliche oder unbewegliche Güter unentgeltlich oder entgeltlich abgetreten haben, ein Einkommen als Existenzmittel in Rechnung gestellt wird, ohne die Umstände zu berücksichtigen, die zur Abtretung geführt haben, während in anderen residualen Sozialhi ...[+++]


Want ook al groeit de werkgelegenheid sterker dan gemiddeld in de vijftien lidstaten, toch heeft de Luxemburgse arbeidsmarkt nog steeds te kampen met verschillende problemen, zoals met name het geringe percentage ouderen dat arbeid verricht en het grote aantal personen in de arbeidsgeschikte leeftijd dat voortijdig de arbeidsmarkt verlaat en verder afhankelijk is van een arbeids ongeschiktheids uitkering of vervroegd pensioen.

Die Europäische Union stellt für dieses Programm 39 Mio. EUR bereit. Obwohl der Beschäftigungszuwachs über dem EU-15-Durchschnitt liegt, gibt es auf dem luxemburgischen Arbeitsmarkt weiterhin Probleme. Dazu gehören niedrige Beschäftigungsquoten bei älteren Arbeitnehmern und die Tatsache, dass viele Menschen im Erwerbsalter vorzeitig aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden und von Erwerbsunfähigkeits- oder Vorruhestandsleistungen leben.


In dat verband heeft het garanderen van een inkomenssteun voor mensen die buiten de arbeidsmarkt vallen, zoals ouderen en personen met een handicap, de prioriteit.

In diesem Kontext hat die Einkommenssicherung für Personen Priorität, die dem Arbeitsmarkt nicht zur Verfügung stehen, z. B. ältere Menschen oder Menschen mit Behinderungen.


Zweden heeft actieplannen opgesteld voor sociale integratie op diverse beleidsterreinen, zoals ouderen, gezondheidszorg, arbeidsongeschiktheid, alcohol en drugs, en maatregelen tegen discriminatie.

In Schweden wurden in verschiedenen Politikbereichen Aktionspläne für die soziale Eingliederung aufgestellt, so für alte Menschen, Gesundheitswesen, Behinderung, Bekämpfung von Alkohol- und Drogenkonsum sowie Maßnahmen gegen Diskriminierung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ouderen om zoals mevrouw flemming heeft' ->

Date index: 2022-02-11
w