Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de laatste drie jaren voorafgaand » (Néerlandais → Allemand) :

5. Het percentage van de activiteiten als bedoeld in lid 1, eerste alinea, onder b), lid 3, eerste alinea, onder b), en lid 4, onder c), wordt bepaald aan de hen van de gemiddelde totale omzet, of een geschikte alternatieve op activiteit gebaseerde maatstaf zoals de kosten die door de betrokken rechtspersoon of de aanbestedende dienst zijn gemaakt met betrekking tot diensten, leveringen en werken over de laatste drie jaren voorafgaand aan de gunning van de opdracht.

5. Zur Bestimmung des prozentualen Anteils der Tätigkeiten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe b, Absatz 3 Unterabsatz 1 Buchstabe b und Absatz 4 Buchstabe c wird der durchschnittliche Gesamtumsatz, oder ein geeigneter alternativer tätigkeitsgestützter Wert wie z.B. Kosten, die der betreffenden juristischen Person oder dem betreffenden öffentlichen Auftraggeber während der letzten drei Jahre vor Vergabe des Auftrags in Bezug auf Dienstleistungen, Lieferungen und Bauleistungen entstanden sind, herangezogen.


Daardoor heeft het 702 zaken kunnen afdoen in 2013, hetgeen het gemiddelde aantal afgedane zaken over de laatste drie jaren op rond 700 brengt.

So konnten im Jahr 2013 702 Rechtssachen abgeschlossen werden, was den Jahresdurchschnitt der erledigten Rechtssachen in den letzten drei Jahren auf etwa 700 hebt.


Wanneer in verband met de datum van oprichting van of aanvang van de bedrijfsactiviteiten van die rechtspersoon of aanbestedende dienst, of in verband met een reorganisatie van zijn activiteiten, de omzet of een alternatieve op activiteit gebaseerde maatstaf zoals gemaakte kosten, over de laatste drie jaren niet beschikbaar of niet langer relevant is, volstaat het om met name middels bedrijfsprognoses aan te tonen dat de meting van de activiteit aannemelijk is.

Liegen für die letzten drei Jahre keine Angaben über den Umsatz oder einen geeigneten alternativen tätigkeitsgestützten Wert wie z.B. Kosten vor oder sind sie nicht mehr relevant, weil die betreffende juristische Person oder der betreffende öffentliche Auftraggeber gerade gegründet wurde oder erst vor kurzem ihre beziehungsweise seine Tätigkeit aufgenommen hat oder weil sie ihre beziehungsweise er seine Tätigkeiten umstrukturiert hat, genügt es, wenn sie beziehungsweise er – vor allem durch Prognosen über die Geschäftsentwicklung – den tätigkeitsgestützten Wert glaubhaft mach ...[+++]


de toevoer aan het openbare net heeft uitsluitend tot doel deze productie op economisch verantwoorde wijze te exploiteren en stemt overeen met ten hoogste 20% van de omzet van de aanbestedende instantie berekend als het gemiddelde over de laatste drie jaren, met inbegrip van het lopende jaar.

die Einspeisung in das öffentliche Netz zielt nur darauf ab, diese Erzeugung wirtschaftlich zu nutzen, und macht bei Zugrundelegung des Mittels der vorausgegangenen drei Jahre einschließlich des laufenden Jahres nicht mehr als 20 % des Umsatzes dieses Auftraggebers aus.


De Commissie stelt die hoeveelheden volgens de in artikel 26, lid 2, bedoelde procedure vast op basis van het gemiddelde van de tijdens de drie jaren voorafgaande aan het lopende jaar uitgevoerde of verzonden hoeveelheden, met inachtneming van een minimale drempel gelijk aan het gemiddelde van de uitgevoerde of verzonden hoeveelheden in de jaren 1989, 1990 en 1991.

Diese Mengen werden von der Kommission nach dem in Artikel 26 Absatz 2 genannten Verfahren anhand des Durchschnitts der Versendungen bzw. Ausfuhren in den jeweils drei vorangegangenen Jahren unter Beachtung einer Untergrenze, die dem Durchschnitt der Versendungen bzw. Ausfuhren in den Jahren 1989, 1990 und 1991 entspricht, festgesetzt.


Verordening nr. 104/2000 bepaalt dat de prijzen worden vastgesteld op basis van het gemiddelde van de prijzen die tijdens de laatste drie visseizoenen voorafgaand aan 2009 op de groothandelsmarkten of in de havens voor een belangrijk gedeelte van de communautaire productie zijn geconstateerd.

In der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 ist vorgesehen, dass diese Preise anhand des Durchschnitts der Notierungen festgesetzt werden, die auf den Großhandelsmärkten oder in den Häfen während der letzten drei dem Jahr 2009 unmittelbar vorausgegangenen Fischwirtschaftsjahre für einen erhebli­chen Teil der Gemeinschaftserzeugung festgestellt wurden.


Verordening 104/2000 bepaalt dat de oriëntatieprijzen wordt vastgesteld op basis van het gemiddelde van de prijzen die tijdens de laatste drie visseizoenen voorafgaand aan het visseizoen 2008 op de groothandelsmarkten of in de havens voor een belangrijk gedeelte van de communautaire productie zijn geconstateerd.

Nach Verordnung (EG) Nr. 104/2000 erfolgt die Festsetzung der Preise anhand des Durchschnitts der Notierungen, die auf den Großhandelsmärkten oder in den Häfen während der letzten drei dem Jahr 2008 vorausgegangenen Fischwirtschaftsjahre für einen erheblichen Teil der Gemeinschaftserzeugung festgestellt wurden.


2. De Commissie berekent het aandeel in procenten dat het bruto binnenlands product van een lidstaat gewoonlijk in het communautaire totaal tegen lopende prijzen uitmaakt; zij baseert zich daarbij op het rekenkundig gemiddelde van de door de lidstaten ingediende jaargegevens over de laatste drie jaren.

(2) Die Kommission ermittelt den in Absatz 1 erwähnten prozentualen Anteil, den das Bruttoinlandsprodukt eines Mitgliedstaates zu jeweiligen Preisen normalerweise am gesamten Bruttoinlandsprodukt der Gemeinschaft hat, anhand des arithmetischen Mittels der von den Mitgliedstaaten übermittelten jährlichen Daten für die letzten drei Jahre.


Dit areaal komt overeen met de oppervlakte die de drie jaren voorafgaand aan de toetreding daadwerkelijk is gebruikt voor het verbouwen van oliehoudende zaden, met andere woorden 147.000 hectare voor Oostenrijk, 70.000 hectare voor Finland en 137.000 hectare voor Zweden.

Diese entspricht der Fläche, die im Laufe der drei letzten Jahre vor dem Beitritt tatsächlich mit Ölsaaten bebaut wurde, und beträgt im Falle Österreichs 147.000 ha, im Falle Finnlands 70.000 ha und im Falle Schwedens 137.000 ha.


Hierna breidde de Gemeenschap haar humanitaire en ontwikkelingsactiviteiten in Vietnam zeer snel uit : de vastleggingen, die in de drie jaren voorafgaand aan de normalisering gemiddeld slechts 700.000 ecu per jaar bedroegen, beliepen in 1991 16,6 miljoen ecu en in 1992 27,7 miljoen ecu.

Die Gemeinschaft ging sehr schnell dazu über, ihre humanitären und Entwicklungsaktivitäten in Vietnam zu intensivieren; die Mittelbindungen, die während der drei letzten Jahre vor der Normalisierung im Schnitt 700.000 ECU ausmachten, lagen 1991 bereits bei 16,6 Mio. ECU und 1992 bei 27,7 Mio. ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de laatste drie jaren voorafgaand' ->

Date index: 2023-05-07
w