Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de toekomst van octrooien gestemd omdat » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb tegen de resolutie over de toekomst van octrooien gestemd omdat volgens mij het Europees Parlement een duidelijke boodschap de wereld in had moeten sturen en had moeten zeggen dat wij communautaire regels voor een Europees octrooi willen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe gegen den Entschließungsantrag über die zukünftige Patentpolitik gestimmt, weil das Europäische Parlament meiner Auffassung nach eine klare Botschaft hätte aussenden müssen, indem es gemeinschaftliche Rechtsvorschriften im europäischen Patentwesen fordert.


− (IT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik van mening ben dat het na een lang wetgevingsproces dat in 2000 is opgestart, nu onaanvaardbaar is dat er geen breed gedragen oplossing wordt voorgesteld voor de talenregeling bij de Europese octrooien.

– (IT) Ich habe gegen diese Entschließung gestimmt, weil ich der Ansicht bin, dass es nach einem langen legislativen Prozess, der im Jahr 2000 eingeleitet wurde, nicht akzeptabel ist, dass keine gemeinsame Lösung zur Sprachenfrage im Bereich des europäischen Patents vorgeschlagen worden ist.


– (IT) Ik voor het verslag over een nieuwe energiestrategie gestemd, omdat het een constructieve bijdrage levert aan het Europese debat over dit onderwerp en richtsnoeren geeft voor de toekomst van het Europese energiebeleid.

– (IT) Ich habe für den Bericht über die Energiestrategie gestimmt, weil er im Rahmen der europäischen Debatte zu diesem Thema einen konstruktiven Beitrag leistet und Leitlinien für die Zukunft der europäischen Energiepolitik festlegt.


– (LT) Ik heb voor dit document gestemd omdat ik zelf deel uitmaak van de jongere generatie die de toekomst van de EU vormgeeft en ik me zorgen maak over het soort toekomst dat mij en de leden van mijn generatie te wachten staat.

– (LT) Ich habe für diesen Text gestimmt, da ich selbst zu der jüngeren Generation gehöre, die die Zukunft der EU mitgestaltet, und ich mache mir Sorgen über das, was mich und andere Vertreter meiner Generation erwartet.


Het tweede gedeelte keurden wij echter af omdat het strijdig is met het eerste gedeelte. Uiteindelijk hebben wij vóór gestemd omdat dit verslag geen oordeel velt over het uiteindelijke doel, maar over de voortgang van de onderhandelingen, en omdat het kritisch en objectief de rechtsgemeenschap en de besluiten van de Europese Unie bespreekt en geen finaal oordeel is waarover wordt gestemd.

Wir haben aber zum Schluss zugestimmt, obwohl der zweite Teil eine Mehrheit erhalten hat, weil dieser Bericht nicht die Finalität beurteilt, sondern den Stand der Verhandlungen; weil er sich kritisch und objektiv mit der Rechtsgemeinschaft und den Beschlüssen der Europäischen Union auseinandersetzt und nicht eine finale Abstimmung und Erklärung darstellt.


Omdat sommige lidstaten moeilijkheden ondervonden bij de ratificatie, besloten de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van 16 en 17 juni 2005 tot een bezinningsperiode over de toekomst van Europa.

Aufgrund der Ratifizierungsprobleme in einigen Mitgliedstaaten haben die Staats- und Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates vom 16./17. Juni 2005 beschlossen, eine „Reflexionsphase" über die Zukunft Europas einzuleiten.


8. Het debat over het Groenboek heeft duidelijk gemaakt dat een concept inzake voorzieningszekerheid voor het hele Europese continent moet worden ontwikkeld, omdat zulks het enige middel zal vormen om de controle over de toekomst op energiegebied te behouden.

8. Die Debatte über das Grünbuch hat die Notwendigkeit aufgezeigt, ein Versorgungssicherheitskonzept auf gesamteuropäischer Ebene aufzustellen, da nur ein solches gewährleistet, dass der europäische Kontinent sein energiepolitisches Schicksal selbst in die Hand nehmen kann.


Omdat dit witboek ingaat op de consequenties van een betere vorm van Europese governance voor de instellingen, speelt het een rol in het debat over de toekomst van Europa.

Das Weißbuch zeigt auf, welche Folgen besseres europäisches Regieren für die Institutionen haben wird und wird so in die Debatte über Europas Zukunft hineingezogen.


Omdat de groepsvrijstellingsverordeningen aflopen per 31 december 2000 en omdat de bestaande bekendmakingen aanpassing behoefden, vond bij de Commissie de voorbije drie jaar een diepgaande reflectie plaats over de vraag hoe horizontale samenwerking in de toekomst te beoordelen.

Da die beiden Gruppenfreistellungsverordnungen am 31. Dezember 2000 außer Kraft treten und die beiden Bekanntmachungen der Aktualisierung bedürfen, hat die Kommission in den letzten drei Jahren weitreichende Überlegungen darüber angestellt, wie horizontale Unternehmenskooperation künftig zu bewerten ist.


de Commissie wordt verzocht in de loop van 2007 met een algehele strategie inzake intellectuele-eigendomsrechten (IPR) te komen, waarin aangelegenheden zoals de kwaliteit van de IPR-regeling aan bod komen; omdat het nodig is het octrooisysteem verder te ontwikkelen, wordt de Commissie verzocht haar mededeling over octrooien zo spoedig mogelijk te presenteren;

Die Kommission wird ersucht, im Laufe des Jahrs 2007 eine umfassende Strategie zu den Rechten an geistigem Eigentum vorzulegen, in deren Rahmen Fragen wie die Qualität des Systems der Rechte an geistigem Eigentum behandelt werden. Da das Patentsystem weiterentwickelt werden muss, wird die Kommission ersucht, ihre Mitteilung betreffend Patente so bald wie möglich vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de toekomst van octrooien gestemd omdat' ->

Date index: 2024-06-08
w