Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst bedoelde gegarandeerde prijzen » (Néerlandais → Allemand) :

Uw rapporteur spoort Zuid-Afrika ertoe aan zogenaamde in de TRIPS-overeenkomst ingebouwde flexibiliteitsvoorzieningen te gebruiken om essentiële geneesmiddelen tegen betaalbare prijzen te kunnen leveren, bijvoorbeeld middels dwanglicenties en het in artikel 30 van de TRIPS-overeenkomst bedoelde mechanisme, en onderstreept dat de EU niet moet aansturen op afspraken omtrent geneesmiddelengerelateerde TRIPS-plus-bepalingen die ten kos ...[+++]

Ihr Berichterstatter ermutigt Südafrika, die so genannte Flexibilität des TRIPS-Übereinkommens – wie Zwangslizenzen und den in Artikel 30 vorgesehenen Mechanismus – zu nutzen, um wichtige Arzneimittel zu erschwinglichen Preisen zur Verfügung stellen zu können, und besteht darauf, dass die EU in Bezug auf pharmazeutische Erzeugnisse keine „TRIPS+“-Bestimmungen, wie beispielsweise Datenexklusivität, Patentverlängerungen und Beschränkungen aufgrund von Zwangslizenzen, aushandeln sollte, durch die die öffentliche Gesundheit und der Zugang zu Arzneimitteln beeinträchtigt würden.


De Raad heeft een besluit aangenomen inzake de sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker bedoelde staten en van een Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek India inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperioden 2006-2007, 2007-2008 en 2008-2009 ( 14962/08 ).

Der Rat hat einen Beschluss über den Abschluss eines Abkommens zwischen der Euro­päischen Gemeinschaft und den im Protokoll Nr. 3 betreffend AKP-Zucker genannten Staaten sowie über den Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Indien über die Garantiepreise für Rohrzucker in den Lieferzeiträumen 2006/07, 2007/08 und 2008/09 verabschiedet (Dok. 14962/08 ).


het feit dat de Lomé-instrumenten (Stabex en Sysmin) die waren bedoeld om gegarandeerde prijzen te verzekeren niet aan de behoeften van de ACS hebben beantwoord en die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou zullen worden vervangen door steun in het geval van kortetermijnschommelingen in de exportopbrengsten,

die Instrumente von Lomé (Stabex und Sysmin), mit denen garantierte Preise sichergestellt werden sollten, erfüllten jedoch nicht die Erfordernisse der AKP-Länder und werden im Rahmen des Cotonou-Abkommens durch eine Stützung bei kurzfristigen Schwankungen der Ausfuhrerlöse ersetzt,


het feit dat de Lomé-instrumenten (Stabex en Sysmin) die waren bedoeld om gegarandeerde prijzen te verzekeren niet aan de behoeften van de ACS hebben beantwoord en die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou zullen worden vervangen door steun in het geval van kortetermijnschommelingen in de exportopbrengsten,

die Instrumente von Lomé (Stabex und Sysmin), mit denen garantierte Preise sichergestellt werden sollten, erfüllten jedoch nicht die Erfordernisse der AKP-Länder und werden im Rahmen des Cotonou-Abkommens durch eine Stützung bei kurzfristigen Schwankungen der Ausfuhrerlöse ersetzt,


10. is van mening dat deze maatregel moet worden gebaseerd op de beginselen van de Overeenkomst van Cotonou, met name wat betreft de vaststelling van contingenten tegen gegarandeerde prijzen en nulrecht;

10. ist der Auffassung, dass diese Maßnahme auf den Grundsätzen des Abkommens von Cotonou basieren sollte, insbesondere betreffend die Einführung von zollfreien Kontingenten zu Garantiepreisen;


De Raad besloot de Commissie te machtigen om te onderhandelen over gegarandeerde prijzen die in de leveringsperiode 2000/2001 gelden voor rietsuiker van oorsprong uit de ACS-staten (als bedoeld in de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst) of India.

Der Rat beschloss, die Kommission zu ermächtigen, Garantiepreise für Rohrzucker mit Ursprung in den AKP-Staaten (gemäß dem AKP-EG-Partnerschaftsabkommen) oder Indien für den Lieferzeitraum 2000/2001 auszuhandeln.


Voor de leveringsperiode van 1 juli 1999 tot en met 30 juni 2000 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol genoemde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:

Für den Lieferzeitraum vom 1. Juli 1999 bis zum 30. Juni 2000 betragen die in Artikel 5 Absatz 4 des Protokolls genannten Garantiepreise zum Zweck der Intervention gemäß Artikel 6 des Protokolls:


17. waarschuwt de Commissie voor overschrijding van haar bevoegdheden als concurrentie-autoriteit door overheidssteun van de lidstaten die duidelijk is bedoeld ter verbetering van het milieu en ter vrijwaring van de volksgezondheid als een vorm van illegale steunverlening aan te merken; spreekt in het bijzonder de wens uit dat de Commissie in het kader van haar milieusubsidiebeleid erkent dat het Parlement over deze kwestie formeel dient te worden geraadpleegd en dat verantwoorde belastingverminderingen of gegarandeerde prijzen v ...[+++]oor duurzame vormen van energie moeten worden beschouwd als zijnde in overeenstemming met de concurrentiewetgeving in het kader van het Verdrag;

17. warnt die Kommission davor, ihre Befugnisse als Wettbewerbsbehörde zu überschreiten, indem sie staatliche Beihilfen der Mitgliedstaaten, deren Ziel eindeutig darin besteht, die Umwelt zu verbessern und die Gesundheit der Bürger zu schützen, als illegale Subventionen klassifiziert; wünscht insbesondere, daß die Kommission in ihrem Rahmenwerk betreffend Subventionen im Umweltbereich anerkennt, daß das Parlament zu dieser Frage offiziell konsultiert werden muß und angemessene Steuerbegünstigungen oder garantierte Preise für erneuerbare Energieformen als im Einklang mit dem Wettbewerbsrecht im Rahmen des Vertrags zu betrachten sind;


ANDERE BESLUITEN (Zonder debat aangenomen. Als het besluiten van wetgevende aard betreft, zijn de tegenstemmen of onthoudingen aangegeven.) Sector suiker De Raad heeft de Commissie gemachtigd om onderhandelingen te voeren over de in de leveringsperiode 1995/1996 geldende gegarandeerde prijzen voor rietsuiker van oorsprong uit de ACS-Staten bedoeld in Protocol nr. 8 bij de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst enerzijds, en uit India, anderzi ...[+++]

WEITERE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Soweit es sich um rechtsetzende Texte handelt, sind Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben.) Zucker Der Rat hat die Kommission ermächtigt, die Garantiepreise für Rohrzucker mit Ursprung in den im Protokoll Nr. 8 des Vierten AKP-EWG-Abkommens genannten AKP-Staaten und in Indien für den Lieferzeitraum 1995/1996 auszuhandeln.


BUITENLANDSE BETREKKINGEN Suikerprijzen voor de ACS en India voor 96/97 De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij de Commissie wordt gemachtigd onderhandelingen te voeren over de in de leveringsperiode 1996/1997 gegarandeerde prijzen voor rietsuiker van oorsprong uit de ACS-Staten, bedoeld in Protocol nr. 8 bij de vierde ACS-EEG-Overeenkomst, en uit India.

AUSSENBEZIEHUNGEN Preise für Zucker aus den AKP-Staaten und aus Indien für den Lieferzeitraum 1996/97 Der Rat erließ den Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, die Abkommen über die Garantiepreise für Rohrzucker mit Ursprung in den AKP-Staaten gemäß Protokoll Nr. 8 des Vierten AKP-EWG-Abkommens sowie über die Garantiepreise für Rohrzucker mit Ursprung in Indien für den am 1. Juli 1996 beginnenden Lieferzeitraum 1996/97 auszuhandeln.


w