Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraaf 24 waarin " (Nederlands → Duits) :

Dit verslag bevat echter ook veel zaken waarmee ik het niet eens ben, bijvoorbeeld paragraaf 24, waarin wordt opgeroepen tot het schrappen van verplichte pensioenleeftijden, diverse passages over het organiseren van flexibel werk en eenvoudigere sociale wetgeving, en een passage over het schrappen van stelsels voor vervroegde pensionering.

Allerdings enthält dieser Bericht auch viele Elemente, mit denen ich nicht einverstanden bin. Zum Beispiel Absatz 24, der zur Aufhebung der Regelungen zum obligatorischen Renteneintrittsalter aufruft, einige Abschnitte über flexible Arbeitszeiten und ein einfacheres Sozialrecht, und ein Abschnitt über den Abbau von Frühverrentungssystemen.


Ik ben het volledig eens met paragraaf 24, waarin wordt gesproken over het afschaffen van een verplichte pensioenleeftijd, zodat mensen kunnen kiezen wanneer ze willen stoppen met werken, maar tegelijkertijd het behouden van een pensioengerechtigde leeftijd, om ervoor te zorgen dat de mensen die met pensioen willen gaan dat kunnen doen en hun uitkering krijgen.

Ich stimme Absatz 24 voll und ganz zu. In ihm geht es um das Ende des vorgeschriebenen Rentenalters. So können Menschen entscheiden, wann sie aufhören möchten zu arbeiten, aber gleichzeitig wird versucht, ein realistisches Rentenalter zu bewahren, damit Menschen, die in den Ruhestand gehen möchten, dies tun können und ihre Renten erhalten können.


Artikel 41, A, 4°, heft paragraaf 2 van artikel 145/24 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) op, waarin in een belastingvermindering voor investeringen in lage-energiewoningen, passiefwoningen en nulenergiewoningen was voorzien.

Artikel 41 A Nr. 4 hebt Paragraph 2 von Artikel 145/24 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) auf, in dem eine Steuerermässigung für Investitionen in Niedrigenergiewohnungen, Passivwohnungen und Nullenergiewohnungen vorgesehen war.


Zoals ik reeds heb benadrukt, ondersteunen wij het voorstel van de Commissie om het luchtverkeer in het bestaande systeem voor verhandelbare emissierechten te integreren, maar wij ondersteunen eveneens paragraaf 24, waarin wordt aangedrongen op een proefperiode met een aparte regeling voor de periode 2008-2012.

Wir unterstützen — wie bereits betont — den Vorschlag der Kommission, den Flugverkehr in das bestehende System des Emissionshandels zu integrieren, aber wir unterstützen auch Ziffer 24, in der eine Pilotphase für ein gesondertes System für den Zeitraum 2008 bis 2012 gefordert wird.


Ik zou uw aandacht willen vestigen op paragraaf 7, waarin wordt onderstreept dat de productiekosten zullen stijgen, terwijl de steun daalt. Hier is voor de Commissie een belangrijke rol weggelegd. Ook paragraaf 17, over de instandhouding van de werkgelegenheid, en de paragrafen 24 en 25, die betrekking hebben op de tweede pijler, zijn bijzonder relevant.

Besonders hervorzuheben sind der Absatz 7 – der von der Kommission angewendet werden sollte –, in dem betont wird, dass die Produktionskosten eine steigende Tendenz aufweisen, während die Beihilfen rückläufig sind, der Absatz 17, der auf die Garantie der Beschäftigung Bezug nimmt, und die Absätze 24 und 25 zur zweiten Säule.


Wij hebben ons van stemming onthouden, omdat wij het enerzijds eens zijn met de symboliek en de beginselen van de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat en omdat een aantal paragrafen van dit verslag belangrijke verklaringen bevatten. Ik noem twee voorbeelden: paragraaf 8 over de taken van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat; en paragraaf 24, waarin de lidstaten tot bestrijding van een aantal zeer concrete onderwerpen worden opgeroepen.

Wir haben uns enthalten, obwohl wir einerseits die Symbolik und die Prinzipien der Bekämpfung des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit befürworten und einige Punkte dieses Berichts wichtige Aussagen enthalten. Um nur zwei herauszugreifen, möchte ich auf Punkt 8, der sich mit den Zuständigkeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit beschäftigt, und auf Punkt 24, in dem die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, den Kampf in ganz konkreten Bereichen aufzunehmen, verweisen.


1. vernietigt paragraaf 2bis, 3°, van artikel 7 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten, ingevoegd door de wet van 10 december 1997 houdende verbod op de reclame voor tabaksproducten, in zoverre niet is voorzien in analoge uitzonderingen aan die waarin is voorzien in het 2° van die bepaling, wat het verbod van reclame betreft ten aanzien van producten waarvan het merk zijn bekendheid hoofdzakelijk aan een tabaksproduct ontlee ...[+++]

1. erklärt Paragraph 2bis Nr. 3 von Artikel 7 des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse, für nichtig, soweit keine ähnlichen Ausnahmen vorgesehen sind wie diejenigen, die Nr. 2 dieser Bestimmung vorsieht, was das Werbeverbot für Erzeugnisse, deren Marke ihre Bekanntheit hauptsächlich einem Tabakerzeugnis zu verdanken hat, betrifft;


Hoewel het artikel van de Visumcode over de afgifte van meervoudige inreisvisa (2.1.1.6, paragraaf 24, WDDC) een verplichting inhoudt, wordt deze ondermijnd door de discretionaire beoordeling van de voorwaarden waaraan men moet voldoen om in aanmerking te komen voor een meervoudig inreisvisum, waarin opnieuw sprake is van de begrippen ‘integriteit’ en ‘betrouwbaarheid’.

Bei dem Artikel des Visakodex über die Erteilung von Mehrfachvisa (vgl. 2.1.1.6, Abs. 24 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen) handelt es sich zwar um eine „Muss“-Bestimmung ist, doch wird seine Verbindlichkeit durch den Ermessensspielraum hinsichtlich der Qualifizierungsvoraussetzungen für ein Mehrfachvisum, die sich auf die Begriffe „Integrität“ und „Zuverlässigkeit“ stützen, beschränkt.


Hoewel het artikel van de Visumcode over de afgifte van meervoudige inreisvisa (2.1.1.6, paragraaf 24, WDDC) een verplichting inhoudt, wordt deze ondermijnd door de discretionaire beoordeling van de voorwaarden waaraan men moet voldoen om in aanmerking te komen voor een meervoudig inreisvisum, waarin opnieuw sprake is van de begrippen ‘integriteit’ en ‘betrouwbaarheid’.

Bei dem Artikel des Visakodex über die Erteilung von Mehrfachvisa (vgl. 2.1.1.6, Abs. 24 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen) handelt es sich zwar um eine „Muss“-Bestimmung ist, doch wird seine Verbindlichkeit durch den Ermessensspielraum hinsichtlich der Qualifizierungsvoraussetzungen für ein Mehrfachvisum, die sich auf die Begriffe „Integrität“ und „Zuverlässigkeit“ stützen, beschränkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraaf 24 waarin' ->

Date index: 2023-06-14
w