Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement nadrukkelijk had gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

Na de infunctietreding van de nieuwe directeur is het actieplan waar het Parlement om had gevraagd uitgevoerd, en de resultaten daarvan beginnen nu zichtbaar te worden.

Seitdem der neue Direktor im Amt ist, wurde der vom Parlament geforderte Aktionsplan umgesetzt, und langsam sind die ersten Ergebnisse zu erkennen.


1. juicht het toe dat de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en de Mercosur zijn losgekoppeld van de WTO-onderhandelingen in Doha, zoals het Parlement nadrukkelijk had gevraagd in zijn op1 maart 2001 geformuleerde voorstel voor een aanbeveling inzake het onderhandelingsmandaat voor een interregionale associatieovereenkomst met de Mercosur, en zoals door Commissievoorzitter Barroso en president Lula in januari 2005 in Davos was overeengekomen;

1. begrüßt die Loslösung der Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen EU–Mercosur von den WTO-Verhandlungen der Doha-Runde, wie dies vom Parlament in seinem Vorschlag vom 1. März 2001 für eine Empfehlung zum Verhandlungsmandat für ein interregionales Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur nachdrücklich gefordert und zwischen Ratspräsident Barroso und Präsident Lula im Januar 2005 in Davos vereinbart wurde;


De nieuwe regels, waar vooral het Europees Parlement om had gevraagd, zijn een reactie op de technologische ontwikkelingen en creëren nieuwe gelijke spelregels in Europa voor opkomende audiovisuele mediadiensten (video on demand, mobiele tv, audiovisuele diensten via digitale tv).

Die ursprünglich vom Europäischen Parlament angeregten neuen Vorschriften stellen eine Antwort auf die technologische Entwicklung dar und dienen der Schaffung fairer Wettbewerbsbedingungen für die sich entwickelnden audiovisuellen Mediendienste in Europa (Videoabruf, mobiles Fernsehen, audiovisuelle Dienste im digitalen Fernsehen).


Met betrekking tot de verordening tot oprichting van het Cohesiefonds, waarvoor ik rapporteur ben, vind ik het heel belangrijk dat de begroting voor dat fonds wordt opgetrokken van 18 miljard euro voor de periode 2000-2006 tot iets meer dan 61,5 miljard euro voor de volgende programmeringsperiode, zoals het Parlement nadrukkelijk had bepleit.

Was die Verordnung zur Errichtung eines Kohäsionsfonds betrifft, als deren Hauptberichterstatter ich fungiert habe, so möchte ich die Bedeutung der Aufstockung der Finanzausstattung, für die sich das Parlament eingesetzt hat, von 18 Milliarden Euro für den Zeitraum 2000-2006 auf etwas über 61,5 Milliarden Euro für den nächsten Programmplanungszeitraum hervorheben.


overwegende dat Witold Tomczak het Parlement eerder op 29 april 2005 had gevraagd zijn immuniteit in deze strafprocedure te verdedigen; overwegende dat het Parlement in zijn plenaire vergadering op 4 april 2006 besloot zijn immuniteit niet te verdedigen, hoewel de heer Tomczak vóór de plenaire vergadering een brief had gezonden waarin hij verklaarde zijn eerdere verzoek om verdediging van zijn immuniteit in te trekken,

in der Erwägung, dass Witold Tomczak das Parlament zu einem früheren Zeitpunkt (am 29. April 2005) ersucht hatte, seine Immunität wegen dieses Strafverfahrens zu schützen; in der Erwägung, dass das Parlament am 4. April 2006 im Plenum beschloss, die Immunität von Witold Tomczak nicht zu schützen, obwohl Witold Tomczak vor der Plenarsitzung ein Schreiben übermittelt hatte, in dem er seinem Wunsch Ausdruck gab, seinen früheren Antrag auf Schutz seiner Immunität zurückzuziehen,


Het werk vordert snel en daarom kan ik bevestigen dat ik u eind februari - eerder dus dan het Parlement mij had gevraagd - de namen zal mededelen van de commissarissen, opdat u uw hoorzittingen kunt houden.

Die Arbeit geht sehr zügig voran, so dass ich bestätigen kann, dass ich Ende Februar – mit dem von diesem Parlament gewünschten zeitlichen Vorsprung – die Namen der Kommissionsmitglieder bekannt geben werde, so dass Sie die von Ihnen geplanten Anhörungen ordnungsgemäß durchführen können.


Voorts bepaalt de Raad dat schepen van categorie 1 die 25 jaar of ouder zijn om in de vaart te mogen blijven aan bepaalde technische eisen moeten voldoen, zoals het Parlement ook had gevraagd (artikel 4, lid 2).

Der Rat sieht ebenfalls vor, dass Schiffe der Kategorie 1 mit einem Alter von über 25 Jahren bestimmte technische Auflagen erfüllen müssen, um weiterbetrieben zu werden. Dies entspricht einer Forderung des Parlaments (Artikel 4 Absatz 2).


Hij gaf echter uiting aan zijn teleurstelling dat de Commissie nog steeds weigert om naar voren te komen met een voorstel voor een Europese administratieve wet, zoals het Parlement haar gevraagd had.

Er brachte jedoch sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass sich die Kommission nach wie vor weigert, einen Entwurf für ein europäisches Verwaltungsgesetz vorzulegen, so wie es das Parlament von ihr verlangt hatte.


Het Europees Parlement had in mei 2010 besloten de stemming over de gevraagde goedkeuring van de bestaande PNR-overeenkomsten met de VS en Australië uit te stellen.

Im Mai 2010 beschloss das Europäische Parlament, seine Abstimmung über das Ersuchen um Zustimmung zu diesen bestehenden Fluggastdaten-Abkommen mit den Vereinigten Staaten und Australien zu ver­schieben.


Het Europees Parlement had in mei 2010 besloten de stemming over de gevraagde instemming met de bestaande PNR-overeenkomsten met de VS en Australië uit te stellen.

Im Mai 2010 beschloss das Europäische Parlament, seine Abstimmung über das Ersuchen um Zustimmung zu den bestehenden Fluggastdaten-Abkommen mit den USA und Australien zu ver­schieben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement nadrukkelijk had gevraagd' ->

Date index: 2021-02-06
w