Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement ook serieus nagaan hoe " (Nederlands → Duits) :

De omzendbrief van 6 september 2013 inzake de voormelde wet van 2 juni 2013 preciseert in dat verband met name dat « de door de ambtenaar van de burgerlijke stand uitgevoerde controle [...] ook het nagaan [inhoudt] van de intenties van de aanstaande wettelijk samenwonenden » en hoe de beweringen moeten worden gecontroleerd van de partijen die aangeven « de intentie te hebben om een duurzame en stabiele partnerrelatie verder te zett ...[+++]

Im Rundschreiben vom 6. September 2013 bezüglich des vorerwähnten Gesetzes vom 2. Juni 2013 wurde diesbezüglich insbesondere präzisiert, dass « die vom Standesbeamten durchgeführte Kontrolle auch die Prüfung der Absichten der zukünftigen gesetzlich Zusammenwohnenden umfasst », und es wurde angegeben, wie die Aussagen der Parteien zu überprüfen sind, die anführen, « dass sie beabsichtigen, eine dauerhafte und stabile Partnerbeziehung fortzusetzen oder zu beginnen und diese zu formalisieren ».


De Commissie zal regelmatig nagaan hoe de acties die in dit actieplan worden gepresenteerd, worden uitgevoerd, en in hoeverre er vooruitgang wordt geboekt. Voorts zal zij onderzoeken welke aanvullende acties nodig zijn en verslag uitbrengen aan het Europees Parlement en de Raad.

Die Kommission wird die Umsetzung der in diesem Aktionsplan dargelegten Maßnahmen und die erzielten Fortschritte regelmäßig überprüfen und weitere erforderliche Maßnahmen ermitteln, und dem Europäischen Parlament und dem Rat Bericht erstatten.


· Opnieuw nagaan hoe besluiten van rechtbanken die een schorsing van parlementsleden impliceren, automatisch door het parlement kunnen worden toegepast.

· Erneuter Versuch, den automatischen Vollzug von Gerichtsbeschlüssen zur Amtsenthebung von Abgeordneten durch das Parlament zu gewährleisten.


Het is goed dat we als Parlement ook serieus nagaan hoe de wetgeving in de lidstaten wordt omgezet.

Es ist begrüßenswert, dass das Parlament die Umsetzung der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten ebenfalls scharf unter der Lupe nimmt.


Vervolgens – mevrouw Wortmann-Kool verzocht hierom – zullen we samen met de Voorzitter van het Parlement en anderen nagaan hoe we gedurende de periode dat de task force operationeel is met het Parlement kunnen samenwerken.

Als nächster Punkt – und das war die Frage von Frau Wortmann-Kool – werden wir zusammen mit dem Parlamentspräsidenten und anderen prüfen, wie wir mit dem Parlament während des Zeitraums, in dem die Task Force tätig ist, zusammenarbeiten können.


We moeten nu serieus nagaan hoe onze toezichtregelingen voor grensoverschrijdende financiële instellingen in elkaar zitten.

Jetzt müssen wir uns ernsthaft darüber Gedanken machen, wie unsere Aufsichtsmaßnahmen für grenzüberschreitend tätige Finanzinstitutionen aufgebaut sind.


De Rekenkamer spreekt de aanbeveling uit dat het Parlement en de Raad bij het overwegen van dit voorstel van de Commissie het nodige gewicht toekennen aan bovenstaande overwegingen, en nagaan hoe — wil het voorstel om Europese trustfondsen op te richten bijval vinden — degelijke doch kosteneffectieve regelingen kunnen worden ontworpen.

Der Hof empfiehlt dem Europäischen Parlament und dem Rat, die vorstehenden Erwägungen bei der Prüfung des Vorschlags der Kommission gebührend zu berücksichtigen und zu überlegen, wie solide, aber kostenwirksame Modalitäten konzipiert werden können, falls der Vorschlag betreffend die Einrichtung von Treuhandfonds der Union Unterstützung findet.


We moeten serieus onderzoek doen en nagaan hoe wij aansluiting kunnen vinden bij die delen van de Europese gemeenschappen die zo vervreemd zijn dat ze naar het wapen van moord en terreur grijpen.

Wir müssen uns mit den Teilen der Gemeinschaften Europas ernsthaft befassen und gegen sie kämpfen, die der Gesellschaft soweit entfremdet sind, dass sie Mord und Terror gutheißen.


We moeten serieus onderzoek doen en nagaan hoe wij aansluiting kunnen vinden bij die delen van de Europese gemeenschappen die zo vervreemd zijn dat ze naar het wapen van moord en terreur grijpen.

Wir müssen uns mit den Teilen der Gemeinschaften Europas ernsthaft befassen und gegen sie kämpfen, die der Gesellschaft soweit entfremdet sind, dass sie Mord und Terror gutheißen.


De Commissie en de lidstaten moeten samen met het Parlement nagaan hoe dat kan worden bewerkstelligd.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten gemeinsam mit dem Parlament prüfen, auf welchem Weg dies geschehen kann.




Anderen hebben gezocht naar : partijen     door     nagaan     europees parlement     zal regelmatig nagaan     door het parlement     automatisch door     opnieuw nagaan     parlement ook serieus nagaan hoe     parlement     anderen nagaan     onze toezichtregelingen     moeten nu serieus     serieus nagaan     moeten serieus     doen en nagaan     serieus onderzoek doen     parlement nagaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement ook serieus nagaan hoe' ->

Date index: 2021-02-13
w