Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partnerschap tussen de beide continenten biedt met » (Néerlandais → Allemand) :

· Het toekomstige partnerschap tussen de EU en Brazilië biedt de gelegenheid vraagstukken van specifiek bilateraal belang te bespreken als aanvulling op de besprekingen tussen de EU en Mercosur, bijvoorbeeld door middel van een dialoog over intellectuele-eigendomsvraagstukken, industriebeleid en samenwerking op regelgevingsgebied. Ook is overleg mogelijk op het gebied van sanitaire en fytosanitaire vraagstukken, zodat beide partijen beter begr ...[+++]

- Die künftige Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien bietet Gelegenheit, Themen von spezifischer bilateraler Relevanz in Angriff zu nehmen, die eine Ergänzung der Mercosur-Gespräche darstellen; in Betracht kommen dafür ein Dialog über Rechte an geistigem Eigentum, Industriepolitik, Zusammenarbeit im Regulierungsbereich sowie Konsultationen zu Fragen der Tier- und Pflanzengesundheit, wodurch die jeweils and ...[+++]


Hiermee is een nieuw dynamisch partnerschap tussen beide continenten ingesteld, en werd de weg vrijgemaakt voor een nauwere samenwerking in de toekomst.

Dadurch wurde eine neue dynamische Partnerschaft zwischen beiden Kontinenten begründet und der Weg für eine künftig engere Zusammenarbeit geebnet.


Commissievoorzitter José Manuel Barroso zei in de aanloop naar de bijeenkomst: "De bemoedigende historische ontwikkelingen op het Afrikaanse continent bieden een enorme kans om de betrekkingen tussen onze beide continenten te verbeteren.

Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte im Vorfeld der Sitzung: „Die historischen Umbrüche in Afrika bieten enorme Chancen für die Stärkung der Beziehungen zwischen unseren Kontinenten.


Deze Eurobarometer over de EU en Afrika op weg naar een nauwer partnerschap buigt zich over het beeld dat Europeanen van de betrekkingen tussen beide continenten hebben.

In der Eurobarometer-Umfrage „EU und Afrika – Wege zu einer engeren Partnerschaft“ wird untersucht, wie die europäischen Bürgerinnen und Bürger die Beziehungen zwischen den beiden Kontinenten wahrnehmen.


De top moet de samenwerking tussen beide continenten optrekken tot een hoger en ambitieuzer niveau en groei en werkgelegenheid in beide continenten stimuleren ten gunste van de mensen in Europa en Afrika.

Ziel dieses Gipfeltreffens ist es, die Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten auf eine neue Ebene mit ehrgeizigeren Zielen anzuheben und das Wachstum und die Beschäftigung auf beiden Kontinenten zum Wohle der Menschen in Europa und Afrika zu fördern.


Het partnerschap EU-Afrika is het enige strategische partnerschap tussen continenten dat de EU heeft gesloten.

Die EU-Afrika-Partnerschaft ist die einzige strategische Partnerschaft, die die EU mit einem anderen Kontinent unterhält.


het geven van voorrang aan Afrika om van deze nieuwe richtsnoeren te profiteren en het aangrijpen van de kansen van een partnerschap tussen beide continenten.

dafür zu sorgen, dass vorrangig Afrika von der Neuorientierung profitiert und die sich aus der Partnerschaft zwischen beiden Kontinenten ergebenden neuen Chancen wahrnimmt.


4. Afrika voorrang geven om van deze nieuwe richtsnoeren te profiteren en de nieuwe kansen aangrijpen om een partnerschap tussen beide continenten tot stand te brengen.

Vorrang für Afrika, das in erster Linie von der Neuorientierung profitieren soll, und Wahrnehmung der sich aus der Partnerschaft zwischen beiden Kontinenten ergebenden neuen Chancen.


het geven van voorrang aan Afrika om van deze nieuwe richtsnoeren te profiteren en het aangrijpen van de kansen van een partnerschap tussen beide continenten.

dafür zu sorgen, dass vorrangig Afrika von der Neuorientierung profitiert und die sich aus der Partnerschaft zwischen beiden Kontinenten ergebenden neuen Chancen wahrnimmt.


Het document onderstreept dat het positieve van de ASEM is gelegen in zijn informele en multidimensionale karakter (politieke, economische en culturele zaken krijgen evenveel aandacht) en in zijn fundament van gelijk partnerschap tussen de beide regio's.

Laut diesem Papier liegen die Vorteile von ASEM darin, daß in informeller Weise vielfältige politische, wirtschaftliche und kulturelle Fragen im Rahmen einer gleichberechtigten Partnerschaft zwischen den beiden Regionen gleichgewichtig behandelt werden.


w