Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per essere " (Nederlands → Duits) :

Bart VANDERBUSSE, die woonplaats kiest bij Mr. Koenraad VAN DE SIJPE, advocaat, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, heeft op 15 juli 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de provincieraad van de provincie West-Vlaanderen van 23 maart 2017 houdende de definitieve vaststelling van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan "Openruimtekamers Gavers en Esser (Deerlijk, Harelbeke)" met bijhorend onteigeningsplan.

Bart VANDERBUSSE, der bei Herrn Koenraad VAN DE SIJPE, Rechtsanwalt in 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, Domizil erwählt hat, hat am 15. Juli 2017 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Provinzialrates der Provinz Westflandern vom 23. März 2017 zur endgültigen Festlegung des provinzialen räumlichen Ausführungsplans "Openruimtekamers Gavers en Esser (Deerlijk, Harelbeke)" sowie des dazugehörigen Enteignungsplans beantragt.


− Cari colleghi, la mia decisione di votare a favore della relazione A7-0348/2010 ha la sua ragion d'essere nell'essenza dell'essere umano in quanto tale.

– (IT) Meine Entscheidung, für den Bericht A7-0348/2010 zu stimmen, gründet in der Essenz des menschlichen Wesens als solches.


- Signor Presidente, onorevoli colleghi, con le politiche di efficienza energetica finora poste in essere dai vari Stati membri per il 2020 non riusciremo a raggiungere l'obiettivo del 20 percento di riduzione dei consumi energetici, ma a malapena il 10 percento – un risultato decisamente deludente.

(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, die bisher in den verschiedenen Mitgliedstaaten im Hinblick auf das Jahr 2020 umgesetzten Strategien zur Energieeffizienz reichen nicht aus, um das 20 %-Ziel der Energiereduktion erreichen zu können.


Concludo con un rapido riferimento alla questione della valutazione del debito sovrano: questa non deve essere più competenza delle agenzie di rating che, troppo spesso, hanno esasperato con i loro giudizi il sentimento del mercato gettando benzina sul fuoco della speculazione!

Ich werde meinen Redebeitrag nun mit einem kurzen Verweis auf das Thema der Ratings von Staatsschulden beenden: dieses sollte nicht länger in den Verantwortungsbereich der Rating-Agenturen fallen, da diese die Grundstimmung auf den Märkten mit Ihren Ratings sehr beunruhigt und der Spekulation Vorschub geleistet haben.


Quarto: la comitologia nell'applicazione del regolamento; il ruolo del Consiglio non può essere superiore a quello del Parlamento europeo.

Die vierte Forderung betrifft die Komitologie bei der Implementierung der Verordnung: Dem Rat kann keine wichtigere Rolle als dem Parlament zukommen.


La mobilitazione per Sakineh deve essere solo l'inizio di un nuovo passo da dare alle relazioni con l'Iran.

Unser Einsatz für Sakineh Mohammadi-Ashtiani muss einfach nur der Beginn einer neuen Phase unserer Beziehungen mit dem Iran sein.


in het Italiaans:„esenzione dai dazi all’importazione” e „titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]”

Italienisch:„esenzione dai dazi all’importazione“ e „titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]“


„prodotti destinati ad essere utilizzati come fattori di produzione agricoli”

„prodotti destinati ad essere utilizzati come fattori di produzione agricoli“


Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2001, wordt aan de heer Joseph Esser de eretitel van zijn ambt van burgemeester van de voormalige gemeente Eynatten, huidige entiteit Raeren, provincie Luik, arrondissement Verviers, verleend.

Durch Königlichen Erlass vom 15. Oktober 2001, wird Herrn Joseph Esser der Ehrentitel seines Amtes als Bürgermeister der Altgemeinde Eynatten, heutige Gemeinde Raeren, Provinz Lüttich, Bezirk Verviers, verliehen.


Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 1996 tot benoeming van de leden van de Commissies van samenwerking ingesteld, enerzijds, bij het samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Waalse Gewest waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, en, anderzijds, bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte personen in het arbeidsproces, worden de namen van de heren Jean-Michel Lheureux en Yves Druart vervangen door de namen van de here ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 1996 zur Ernennung der Mitglieder der Zusammenarbeitskommissionen, die einerseits durch das Kooperationsabkommen vom 19. April 1995 zwischen der Französischen Gemeinschaftskommission von Brüssel-Hauptstadt und der Wallonischen Region zur Gewährleistung des freien Verkehrs der Personen mit Behinderung, und andererseits durch das Kooperationsabkommen vom 10. April 1995 zwischen der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Wallonischen Region bezüglich der Übernahme der Kosten für die soziale und berufliche Integration von Personen mit Behinderung vorgesehen sind, werden die Namen von den Herren Jean-Michel Lheureux und Yves Druart durch die Namen von den Herre ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : gavers en esser     sua ragion d'essere     poste in essere     non deve essere     non può essere     sakineh deve essere     destinato a essere     destinati ad essere     aan de heer     heer joseph esser     heren francis esser     per essere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per essere' ->

Date index: 2024-04-23
w