Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Continentaal Portugal
De omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond
ICP
Instituut voor Communicatie van Portugal
Midden-Portugal
Portugal
Portugese Republiek
Regio's van Portugal

Vertaling van "portugal plaatsvond " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


de omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond

Begleitumstaende des Unfalles


continentaal Portugal | Portugal(vasteland)

das portugiesische Festland




Portugal [ Portugese Republiek ]

Portugal [ die Portugiesische Republik ]


Instituut voor Communicatie van Portugal | ICP [Abbr.]

portugiesisches Fernmeldeinstitut | ICP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Portugal is van mening dat de kapitaalverhoging staatssteun is, in het bijzonder gezien de huidige marktomstandigheden en het feit dat de kapitaalverhoging tegelijk met de inschrijving op de converteerbare instrumenten plaatsvond.

Die portugiesischen Behörden betrachten die Kapitalerhöhung insbesondere angesichts der aktuellen Marktlage und in Anbetracht der Tatsache, dass die Kapitalerhöhung gleichzeitig mit der Zeichnung der wandelbaren Instrumente erfolgte, als staatliche Beihilfe.


Emanuel Jardim Fernandes (PSE), schriftelijk. - (PT) Naar aanleiding van de ramp met de Erika en de ramp met de Prestige, die in 2002 aan de rand van de exclusieve maritieme zone van Portugal plaatsvond, heeft de Europese Unie een reeks wetgevingsvoorstellen vastgesteld om herhaling van dergelijke rampen te voorkomen, of althans om de gevolgen ervan tot een minimum te beperken, en om te achterhalen wat er precies gebeurd is en wie voor de ongevallen aansprakelijk moet worden gesteld.

Emanuel Jardim Fernandes (PSE), schriftlich (PT) Nach den Unfällen der „Erika“ und der „Prestige“ – wobei sich Letzterer im Jahr 2002 nahe des portugiesischen Seehoheitsgebietes ereignete – hat die EU eine Reihe von Legislativvorschlägen erarbeitet, die darauf abzielen, derartige Katastrophen künftig zu verhindern oder zumindest ihre Folgen einzudämmen sowie den Tathergang aufzuklären und die Verantwortlichen aufzudecken.


Emanuel Jardim Fernandes (PSE ), schriftelijk . - (PT) Naar aanleiding van de ramp met de Erika en de ramp met de Prestige , die in 2002 aan de rand van de exclusieve maritieme zone van Portugal plaatsvond, heeft de Europese Unie een reeks wetgevingsvoorstellen vastgesteld om herhaling van dergelijke rampen te voorkomen, of althans om de gevolgen ervan tot een minimum te beperken, en om te achterhalen wat er precies gebeurd is en wie voor de ongevallen aansprakelijk moet worden gesteld.

Emanuel Jardim Fernandes (PSE ), schriftlich (PT) Nach den Unfällen der „Erika“ und der „Prestige“ – wobei sich Letzterer im Jahr 2002 nahe des portugiesischen Seehoheitsgebietes ereignete – hat die EU eine Reihe von Legislativvorschlägen erarbeitet, die darauf abzielen, derartige Katastrophen künftig zu verhindern oder zumindest ihre Folgen einzudämmen sowie den Tathergang aufzuklären und die Verantwortlichen aufzudecken.


– gezien het resultaat van de 21ste top EU-Rusland, die op 14 november 2007 plaatsvond in Mafra, Portugal,

in Kenntnis des Ergebnisses des 21. Gipfeltreffens EU/Russland, das am 14. November 2007 in Mafra stattfand,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
het resultaat van de zevende zitting van de Permanente Partnerschapsraad EU-Rusland (Justitie en Binnenlandse Zaken) van 22-23 november 2007 in Brussel, de voorbereiding van de tweede conferentie van de partijen bij het VN-Verdrag tegen corruptie die op 28 januari en 1 februari 2008 zal plaatsvinden, de resultaten van de Diplomatieke Conferentie te Den Haag over het Verdrag inzake de internationale inning van alimentatie voor kinderen en andere gezinsleden en het Protocol inzake de wet die van toepassing is op onderhoudsverplichtingen, en van de resultaten van de eerste Euromediterrane bijeenkomst van ministers van Migratie die op 18 en 19 november 2007 in Albufeira (Portugal) plaatsvon ...[+++]

die Ergebnisse der siebten Tagung des Ständigen Partnerschaftsrates EU-Russland (Justiz und Inneres) vom 22./23. November 2007 in Brüssel, die Vorbereitung der zweiten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des VN-Übereinkommens gegen Korruption am 28. Januar und 1. Februar 2008, die Ergebnisse der diplomatischen Konferenz von Den Haag über das Übereinkommen über die internationale Geltendmachung von Unterhaltsleistungen für Kinder und andere Familienmitglieder und das Protokoll bezüglich des auf Unterhaltspflichten anzuwendenden Rechts, die Ergebnisse der ersten Europa-Mittelmeer-Konferenz auf Ministerebene über Migrationsfragen vom 18./19. November 2007 in Albufeira (Portugal) ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Staatsminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georgios ROMAIOS Onderminister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor de Europese Gemeen- schappen Frankrijk : de heer Hervé de CHARETTE Minister van Buitenlandse Zaken de heer Michel BARNIER Onderminister van ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Javier SOLANA Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Carlos WESTENDORP Staatssekretär für die Beziehungen zu den Europäischen Gemeinschaften Frankreich Herr Hervé de CHARETTE Minister für auswärtige Angelegenheiten He ...[+++]


Commissielid FISCHLER gaf een korte presentatie van het resultaat van de discussies over het actieplan voor de instandhouding en het beheer van de visserij in de Middellandse Zee, die plaatsvond in de marge van de informele bijeenkomst van de landbouwministers in Nyborg (8-10 september 2002) met 5 lidstaten die visserij bedrijven in de Middellandse Zee (Frankrijk, Griekenland, Italië, Spanje en Portugal).

Kommissionsmitglied FISCHLER erläuterte kurz das Ergebnis der Beratungen über den Aktionsplan betreffend die Erhaltung und Bewirtschaftung der Mittelmeerfischerei, die am Rande der informellen Tagung der Landwirtschaftsminister in Nyborg (8.-10. September 2002) mit fünf Mitgliedstaaten, die Fangtätigkeiten im Mittelmeer betreiben (Frankreich, Griechenland, Italien, Spanien und Portugal), stattgefunden haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugal plaatsvond' ->

Date index: 2023-06-08
w