Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Continentaal Portugal
Gedwongen sturen van oplegger
Hulpverleners sturen
Midden-Portugal
Personeel van de nooddiensten sturen
Portugal
Portugese Republiek
Regio's van Portugal
Schepen in havens sturen
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Sturen naar een mal
Sturen naar een sjabloon
Vaartuigen in havens sturen
Vergunning om te sturen

Traduction de «portugal te sturen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


schepen in havens sturen | vaartuigen in havens sturen

Schiffe in Häfen steuern


hulpverleners sturen | personeel van de nooddiensten sturen

Einsatzkräfte koordinieren


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Schiff den Ruderkommandos entsprechend steuern


sturen naar een mal | sturen naar een sjabloon

Steuerung nach Schablone


continentaal Portugal | Portugal(vasteland)

das portugiesische Festland


Portugal [ Portugese Republiek ]

Portugal [ die Portugiesische Republik ]






gedwongen sturen van oplegger

zwangsweise Lenkung eines Sattelanhängers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft besloten in de inbreukprocedure tegen Portugal betreffende de naleving van de richtlijn betalingsachterstand (Richtlijn 2011/7/EU) een tweede stap te zetten door een met redenen omkleed advies te sturen.

Die Kommission hat beschlossen, die zweite Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gegen Portugal einzuleiten und eine mit Gründen versehene Stellungnahme an das Land zu richten, weil es die Zahlungsverzugsrichtlinie (Richtlinie 2011/7/EU) nicht einhält.


De Europese Commissie heeft vandaag besloten Portugal een met redenen omkleed advies te sturen wegens niet-mededeling van de omzetting van de richtlijn betreffende de bescherming van werknemers tegen elektromagnetische velden (Richtlijn 2013/35/EU) in nationaal recht.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Portugal zu richten, weil das Land es versäumt hat, die Umsetzung der Richtlinie zum Schutz der Arbeitnehmer vor elektromagnetischen Feldern (Richtlinie 2013/35/EU) in nationales Recht mitzuteilen.


De Commissie heeft besloten Cyprus, Estland, Litouwen, Luxemburg, Oostenrijk, Portugal, Roemenië en Tsjechië een met redenen omkleed advies te sturen wegens niet-mededeling van de volledige omzetting in nationaal recht van de richtlijn betreffende het recht van EU-burgers om in een andere lidstaat te werken (Richtlijn 2014/54/EU).

Die Kommission hat beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an Österreich, Zypern, die Tschechische Republik, Estland, Litauen, Luxemburg, Portugal und Rumänien zu richten, weil diese Länder es versäumt haben, die vollständige Umsetzung der Richtlinie über Maßnahmen zur Erleichterung der Ausübung der Rechte, die Arbeitnehmern im Rahmen der Freizügigkeit zustehen (Richtlinie 2014/54/EU), in nationales Recht mitzuteilen.


De Europese Commissie heeft vandaag besloten Cyprus, Kroatië, Luxemburg, Portugal, Roemenië, Slovenië, Spanje, Tsjechië en Zweden met redenen omklede adviezen te sturen wegens hun verzuim om kennis te geven van de volledige omzetting van de richtlijn (Richtlijn 2014/67/EU) waarin maatregelen en controlemechanismen worden vastgesteld voor een betere en meer uniforme uitvoering, toepassing en handhaving van de terbeschikkingstelling van werknemers zoals voorgeschreven door Richtlijn 96/71/EG.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an die Tschechische Republik, Zypern, Spanien, Kroatien, Luxemburg, Portugal, Rumänien, Schweden und Slowenien zu richten, weil diese Länder es versäumt haben, die vollständige Umsetzung der (Richtlinie 2014/67/EU) mit Maßnahmen und Kontrollmechanismen zur Gewährleistung einer besseren und einheitlicheren Durchführung, Anwendung und konkreten Durchsetzung der Regelungen über die Entsendung von Arbeitnehmern in nationales Recht gemäß der Richtlinie 9 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot, bent u van plan om uw ambtenaren ook naar andere landen te sturen die financiële moeilijkheden hebben, zoals Portugal, Spanje en Italië?

Und schließlich: Beabsichtigen Sie, Ihre Beamten auch in andere Länder mit finanziellen Schwierigkeiten zu schicken, zum Beispiel nach Portugal, Spanien und Italien?


Toen op verzoek van de regering het mechanisme in Portugal werd geactiveerd, slaagde de Europese Unie erin om in minder dan 24 uur brandblusboten en -helikopters uit Frankrijk, Italië, Duitsland en Nederland naar Portugal te sturen en de brandweerlieden daar te helpen.

Als der Mechanismus in Portugal auf Ersuchen der Regierung aktiviert wurde, ist es der Europäischen Union gelungen, innerhalb von 24 Stunden die Entsendung und den Einsatz einer Reihe von Löschschiffen und Löschhubschraubern aus Frankreich, Italien, Spanien, Deutschland und den Niederlanden in die Wege zu leiten, die den portugiesischen Feuerwehrleuten zu Hilfe kamen, und durch diese Unterstützung und günstigere Wetterbedingungen konnten die Brände innerhalb weniger Tage eingedämmt werden.


Ik wil u eraan herinneren dat Portugal in 2003 en 2005 ook te maken kreeg met verwoestende branden en dit land dit jaar Griekenland gelukkig kon helpen door vliegtuigen te sturen om de branden daar te bestrijden.

Erinnert sei daran, dass Portugal 2003 und 2005 auch verheerende Waldbrände erleben musste, und dass es in diesem Jahr Griechenland durch die Entsendung von Flugzeugen zur Brandbekämpfung erfreulicherweise zu Hilfe kommen konnte.


Dankzij het mechanisme was het mogelijk om op korte termijn blusvliegtuigen naar Portugal te sturen om de bosbranden vanuit de lucht te bestrijden.

Dank dieses Verfahrens konnten Portugal schnell Löschflugzeuge gesandt werden.


Onder het vorige protocol mocht Portugal verscheidene vaartuigen voor de visserij met de grondbeug naar de zone sturen, maar deze mogelijkheid is nu weggevallen. Voor de visserijrechten betaalt de EU de Kaapverdische regering 385.000 € per jaar.

Als Gegenleistung für die Fangrechte wird die EU dem kapverdischen Staat jährlich 385 000 Euro zahlen.


Portugal, Nederland en Duitsland hebben aangetoond dat het mogelijk is om de gegevens heel snel door te sturen.

Dass ein unverzüglicher Datenaustausch möglich ist, haben Portugal, die Niederlande und Deutschland gezeigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugal te sturen' ->

Date index: 2021-08-12
w