Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prijs waarvoor onze eigen bedrijven » (Néerlandais → Allemand) :

8. verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten uitvoering te geven aan hun toezegging om Nigeria en zijn bevolking uitgebreide politieke, humanitaire en ontwikkelingssteun te bieden door de dreiging van Boko Haram aan te pakken en de ontwikkeling van het land te waarborgen; roept de EU tevens op onderzoek te doen naar de financiering van Boko Haram en de transparantie van de handel in alle natuurlijke hulpbronnen, met inbegrip van aardolie, aan de orde te stellen, om te voorkomen dat conflicten door onze eigen bed ...[+++]

8. fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, ihre Zusage, Nigeria und der nigerianischen Bevölkerung bei der Bewältigung der von Boko Haram ausgehenden Bedrohung und der Entwicklung des Landes umfassende politische, entwicklungspolitische und humanitäre Hilfe zu leisten, einzuhalten; ersucht die EU zudem darum, die Finanzierungsquelle von Boko Haram zu ermitteln und sich für Transparenz beim Handel mit natürlichen Ressourcen jeglicher Art, darunter Erdöl, einzusetzen, um ein Anfachen von Konflikten durch europäische Unternehmen zu verhindern;


Wanneer een grensoverschrijdende vordering even gemakkelijk kan worden geïnd als in eigen land, zullen bedrijven meer vertrouwen krijgen in onze interne markt. Efficiënte insolventieprocedures kunnen het herstel na de economische crisis bespoedigen.

Wenn gewährleistet ist, dass Schulden im Ausland genauso problemlos wie im Inland beigetrieben werden können, stärkt dies das Vertrauen unserer Unternehmen in den Binnenmarkt. Auch effiziente Insolvenzverfahren können zur Bewältigung der Wirtschaftskrise beitragen.


Dat en vele andere onredelijke factoren – ik denk aan het bestaan van dwangarbeid, ik denk aan het bestaan van onmenselijke arbeidsvoorwaarden – dat alles leidt ertoe dat onze markten overspoeld worden met Chinese afgewerkte producten tegen een prijs waarvoor onze eigen bedrijven soms nauwelijks de grondstoffen kunnen aankopen.

Dies sowie zahlreiche andere unlautere Faktoren – ich denke an Zwangsarbeit ebenso wie an unmenschliche Arbeitsbedingungen – führen dazu, dass unsere Märkte durch chinesische Fertigprodukte zu Preisen überschwemmt werden, zu denen unsere eigenen Unternehmen bisweilen nicht einmal die Rohstoffe beschaffen können.


een morele uitdaging: vaak moet het gedrag veranderen van onze eigen bedrijven, om ze verantwoordelijk te maken wat sociale en milieuprincipes betreft, met name wanneer zij opereren in derde landen die ontwikkelingslanden zijn;

Moralischer Aspekt: Sehr häufig ist es gerade das Verhalten der europäischen Unternehmen, dass sich ändern muss, damit den Grundsätzen der sozialen und ökologischen Verantwortung entsprochen wird, insbesondere im Zusammenhang mit ihren Tätigkeiten in Entwicklungsländern.


Aan de andere kant is het van essentieel belang dat we ons richten op het vermogen van Europese bedrijven om weerstand te bieden tegen de toenemende economische efficiëntie en het mededingingsvermogen van bedrijven uit die landen, met andere woorden, we moeten ons zonder aarzelen richten op verbetering van het mededingings- en innovatievermogen van onze eigen bedrijven, en dit kan alleen in een vrij, open en transparan ...[+++]

Zum anderen müssen wir unbedingt auf die Fähigkeit der europäischen Unternehmen achten, der wachsenden wirtschaftlichen Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen dieser Länder standzuhalten. Dazu gilt es, sich ohne Zögern auf die Wettbewerbsfähigkeit und Innovation unserer Unternehmen zu konzentrieren, was nur in einem freien, offenen und transparenten Umfeld möglich ist.


Wanneer we handelsovereenkomsten sluiten, besteden we dan de meeste aandacht aan onze eigen bedrijven of besteden we de meeste aandacht aan Afrikaanse bedrijven die onder eerlijke voorwaarden zaken met ons willen doen?

Nehmen wir bei den Verhandlungen über Handelsabkommen vor allem Rücksicht auf unsere eigenen Unternehmen oder stellen wir die Bedürfnisse der afrikanischen Unternehmen in den Vordergrund, die mit uns zu fairen Bedingungen Handel treiben wollen?


( De EU en haar partners kunnen profiteren van de aantrekkingskracht van een gezamenlijk regelgevingskader . Parallel met de groei van de economische ruimte waarin de EU-normen worden toegepast, wordt de wereldwijde aanvaarding van het regelgevingsmodel van de EU gestimuleerd. Dit kan de bedrijven van de EU en haar partners een concurrentievoordeel opleveren: zij produceren al voor de bredere EU-markt en naarmate de EU-normen meer worden geaccepteerd, wordt ook hun toegang tot buitenlandse markten bevorderd. Het feit dat de crisis niet tot een terugs ...[+++]

( Die EU und ihre Partner können von einem gemeinsamen Regulierungsrahmen profitieren. Mit zunehmender Größe des Wirtschaftsraums, in dem die EU-Normen und -Standards gelten, gewinnt das EU-Regulierungsmodell an Akzeptanz in der Welt. Dadurch können die Wirtschaftsbeteiligten der EU und ihrer Partner, die bereits für den größeren EU-Markt produzieren, einen zusätzlichen Wettbewerbsvorteil erlangen: Ihr Zugang zu ausländischen Märkten wird umso leichter, je mehr die EU-Normen und -Standards von anderen akzeptiert werden. Dass die Krise nicht zu einer Abkehr von den Wirtschaftsreformen geführt hat, macht deutlich, wie unaufhaltsam der Über ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]


- Met betrekking tot investeringen in bedrijven, maatregelen voor de ontwikkeling van de eigen mogelijkheden van gebieden en alle andere acties waarvoor de Gemeenschap financiële bijstand verleent:

- bei Investitionen in Unternehmen, Maßnahmen zur Entwicklung des endogenen Potentials und sonstigen Maßnahmen mit finanzieller Beteiligung der Union:


_ 80 % van de prijs waartegen de verwerkende bedrijven gewoonlijk hun sinaasappelen betrekken , welke prijs wordt berekend op grondslag van de prijzen die door het betrokken bedrijfsleven werden betaald gedurende de drie verkoopseizoenen voorafgaande aan het verkoopseizoen waarvoor de vergoeding wordt toegekend .

- 80 V. H . DES PREISES ÜBERSTEIGEN, ZU DEM SICH DIE VERARBEITER GEWÖHNLICH VERSORGEN; DIESER PREIS WIRD AUF DER GRUNDLAGE DER PREISE BERECHNET, DIE IN DER VERARBEITUNGSINDUSTRIE IN DEN DREI WIRTSCHAFTSJAHREN GALTEN, DIE DEM WIRTSCHAFTSJAHR VORAUSGINGEN, FÜR DAS DIESER AUSGLEICH GEWÄHRT WIRD .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prijs waarvoor onze eigen bedrijven' ->

Date index: 2021-05-10
w