Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prijsregulering grotendeels gelijk waren gebleven » (Néerlandais → Allemand) :

Ongeacht deze verschillen bevestigde iedere energiecentrale met een PPA volgens de door Hongarije op 20 oktober 2004 en 20 juli 2005 ingediende opmerkingen dat zowel de methode voor de prijsberekening als de gebruikte kostencategorieën na afloop van de prijsregulering grotendeels gelijk waren gebleven aan die welke voorheen door het Hongaarse Energiebureau waren toegepast.

Trotz dieser Unterschiede bekräftigten einzelne, im Rahmen der PPA tätige Stromerzeuger mit Beiträgen Ungarns vom 20. Oktober 2004 und vom 20. Juli 2005, dass die Preiskalkulationsmethode sowie diejenigen Kostenkategorien, die nach Ende der Preisregelungsphase angewandt wurden, der Methode und den Kategorien der Ungarischen Energiebehörde in hohem Maße ähnelten.


E. de gelijkheid van mannen en vrouwen moet worden gewaarborgd op alle gebieden, met inbegrip van werkgelegenheid; overwegende dat aan deze vereiste ook moet zijn voldaan in de samenstelling van de Commissie; overwegende dat de regeringen, ondanks herhaald aandringen van Jean-Claude Juncker, in 2014 een veel groter aantal mannelijke dan vrouwelijke kandidaten hebben voorgesteld; overwegende dat de voorgestelde vrouwen vooral afkomstig waren uit lidstaten met e ...[+++]

E. die Gleichheit von Frauen und Männern in allen Bereichen, einschließlich der Beschäftigung, ist sicherzustellen; diese Anforderung muss sich in der Zusammensetzung der Europäischen Kommission widerspiegeln; trotz mehrfacher Aufforderungen von Jean-Claude Juncker im Jahr 2014 benannten die Regierungen eine weitaus höhere Anzahl männlicher als weiblicher Kandidaten; die vorgeschlagenen Frauen kommen vor allem aus Mitgliedstaaten mit kleineren Bevölkerungszahlen und größere Mitgliedstaaten ignorierten diese Anforderung weitgehend; die einzig faire Lösung ist, die Mitgliedstaaten aufzufordern, zwei Kandidaten, einen männlichen Kandid ...[+++]


Als lid van de Commissie regionale ontwikkeling zou ik het heel vervelend vinden als ik aan het eind van de periode 2007-2013 zou moeten zeggen dat de fondsen die waren bestemd voor regionale ontwikkeling grotendeels ongebruikt waren gebleven of niet efficiënt waren gebruikt.

Als Mitglied des Ausschusses für Regionale Entwicklung wäre ich sehr bestürzt, wenn ich am Ende des Zeitraums 2007-2013 sagen müsste, dass die für regionale Entwicklung vorgesehenen Mittel in erheblichem Umfang gar nicht oder ineffizient verwendet wurden.


Deze benadering sloot grotendeels aan op de problemen die in de bestaande wetgeving of jurisprudentie onopgelost waren gebleven.

Dieser Ansatz spiegelte weitgehend die von den geltenden Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung nicht gelösten Probleme wider.


We stelden vast dat de prijzen in negentien lidstaten min of meer gelijk waren gebleven en dat zij in vier lidstaten waren gestegen.

Dabei stellten wir fest, dass die Preise in 19 Mitgliedstaaten mehr oder weniger stabil und in vier Mitgliedstaaten gestiegen waren.


16. maakt zich ongerust dat 5 jaar na de val van het Taliban-regime - dat de opzettelijkste schendingen van de rechten van de vrouw van onze tijd begaan heeft door een apartheid volgens geslacht in te voeren, die de identiteit van de vrouw volledig ontkent - die bewuste houding tegenover de vrouw grotendeels gelijk gebleven is; vraagt de regering en het nieuw verkozen parlement om een openbare raadplegingsproc ...[+++]

16. ist besorgt darüber, dass fünf Jahre nach dem Sturz des Taliban-Regimes, das die vorsätzlichsten Verletzungen der Rechte der Frau begangen hat, die es in der Neuzeit jemals gegeben hat, indem es eine Geschlechterapartheid einführte, die den Frauen jede Identität absprach, diese Haltung gegenüber den Frauen noch weitgehend dieselbe ist; fordert die Regierung und das neu gewählte Parlament auf, eine öffentliche Konsultation einzuleiten, die in eine umfassende Strategie mündet, mit der die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen und Mäd ...[+++]


Hoewel de manier waarop te werk wordt gegaan grotendeels gelijk is gebleven, heeft het Tempus-programma een aanzienlijke ontwikkeling doorgemaakt. Het programma is hand in hand gegaan met veranderingen in de politieke situatie en heeft een bijdrage geleverd aan het toetredingsproces van de landen in Midden en Oost-Europa tot de Europese Unie.

Obwohl die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben ist, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.


Hoewel de manier waarop te werk wordt gegaan grotendeels gelijk is gebleven, heeft het Tempus-programma een aanzienlijke ontwikkeling doorgemaakt. Het programma is hand in hand gegaan met veranderingen in de politieke situatie en heeft een bijdrage geleverd aan het toetredingsproces van de landen in Midden en Oost-Europa tot de Europese Unie.

Obwohl die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben ist, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.


De uitdagingen waar het eerste NAP/integratie zich voor geplaatst zag, zijn grotendeels gelijk gebleven: het onzekere bestaan van een groot deel van de bevolking, gemarginaliseerde bevolkingsgroepen, toegang tot werk en verbetering van het inkomen uit arbeid, daadwerkelijke toegang tot rechten en regionale verschillen, zowel in noodlijdende stadswijken als in plattelandsgebieden.

Die bereits im ersten NAP (Eingliederung) genannten Herausforderungen blieben weitgehend unverändert bestehen: die unsicheren Lebensverhältnisse weiter Teile der Bevölkerung, die Existenz marginalisierter Bevölkerungsgruppen, der Zugang zu Beschäftigung und die Verbesserung der Erwerbseinkommen, der wirksame Zugang zu zugesicherten Rechten und Disparitäten zwischen verschiedenen Gebieten, seien es nun heruntergekommene städtische Wohngebiete oder ländliche Gebiete.


B. overwegende dat in juni 1999 in Rio de Janeiro een soortgelijke topconferentie heeft plaatsgevonden en dat bij die gelegenheid 54 prioriteiten van een actieplan zijn vastgesteld, die grotendeels dode letter zijn gebleven, evenals de verlangens van de maatschappelijke organisaties en de NGO 's die echter wel in de officiële slotverklaring waren opgenomen,

B. in der Erwägung, dass ein ähnlicher Gipfel im Juni 1999 in Rio de Janeiro stattgefunden hat, auf dem 54 prioritäre Punkte in einem Aktionsplan festgesetzt wurden, die größtenteils unberücksichtigt blieben, genauso wie die Forderungen der sozialen Organisationen und der NRO, obwohl sie in die offizielle Erklärung einbezogen wurden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prijsregulering grotendeels gelijk waren gebleven' ->

Date index: 2023-12-14
w