Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen waarmee ondanks " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat ongeveer 80% van de visserij in de Unie wordt beoefend door vaartuigen van minder dan 15 meter, waardoor dit segment van de vloot de belangrijkste speler in het GVB is; overwegende dat het GVB een passend, afdoend en noodzakelijk antwoord moet bieden op de verschillende problemen waarmee, ondanks de opeenvolgende maatregelen die de lidstaten ter beschikking gesteld hebben, een groot deel van de kleinschalige visserij nog steeds geconfronteerd wordt;

D. in der Erwägung, dass ungefähr 80 % der Fischerei in der Gemeinschaft mit Schiffen von weniger als 15 Meter Länge durchgeführt wird, womit dieses Flottensegment zum Hauptakteur der GFP wird, und dass die GFP eine notwendige, adäquate und ausreichende Antwort auf verschiedene Probleme der Kleinfischerei geben muss, mit denen ein Großteil dieser trotz einer Reihe von Maßnahmen konfrontiert ist, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wurden;


D. overwegende dat ongeveer 80% van de visserij in de Unie wordt beoefend door vaartuigen van minder dan 15 meter, waardoor dit segment van de vloot de belangrijkste speler in het GVB is; overwegende dat het GVB een passend, afdoend en noodzakelijk antwoord moet bieden op de verschillende problemen waarmee, ondanks de opeenvolgende maatregelen die de lidstaten ter beschikking gesteld hebben, een groot deel van de kleinschalige visserij nog steeds geconfronteerd wordt;

D. in der Erwägung, dass ungefähr 80 % der Fischerei in der Gemeinschaft mit Schiffen von weniger als 15 Meter Länge durchgeführt wird, womit dieses Flottensegment zum Hauptakteur der GFP wird, und dass die GFP eine notwendige, adäquate und ausreichende Antwort auf verschiedene Probleme der Kleinfischerei geben muss, mit denen ein Großteil dieser trotz einer Reihe von Maßnahmen konfrontiert ist, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wurden;


Ondanks de beperkte ervaring met de eerste dochterrichtlijn is nu al duidelijk dat wetgeving voor de luchtkwaliteit een concept is waarmee met succes is getracht het publiek en de politiek bewuster te maken van nog resterende problemen met de luchtkwaliteit en effectieve maatregelen te bevorderen om de luchtverontreiniging in de hele EU terug te dringen.

Trotz der begrenzten Erfahrungen mit der ersten Tochterrichtlinie ist bereits klar, dass die Vorschriften zur Luftqualität in Bezug auf die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und der politischen Ebene für noch bestehende Luftqualitätsprobleme und die Förderung effektiver Maßnahmen zur Verringerung der Luftverschmutzung in der EU erfolgreich war.


Ondanks de economische problemen zijn EU-burgers nu vaker bereid om meer te betalen voor levensmiddelen en producten waarmee ontwikkelingslanden worden gesteund (48% van de respondenten is daartoe bereid, een stijging van 4 procentpunten in vergelijking met 2012).

Trotz der wirtschaftlichen Schwierigkeiten sind heute mehr Bürgerinnen und Bürger der EU (48 % der Befragten - eine Steigerung um 4 Prozentpunkte gegenüber 2012) bereit, höhere Preise für Lebensmittel und Produkte zu zahlen, deren Verkaufserlöse die Entwicklungsländer unterstützen.


Toch zou ik erop willen wijzen dat de Europese begroting ondanks deze moeilijke omstandigheden en ondanks de problemen waarmee onze lidstaten te kampen hebben, hoger is dan die van 2010.

Nichtsdestotrotz möchte ich Sie daran erinnern, dass trotz des schwierigen Kontextes, mit dem wir alle zu Hause konfrontiert werden, sich der europäische Haushaltsplan im Vergleich zu 2010 erhöht hat.


Samengevat hebben wij het gevoel dat we, ondanks de moeilijkheden, ondanks de lastige problemen waarmee we te maken hebben, op de goede weg zijn.

Als Resümee lässt sich feststellen, dass wir trotz der Schwierigkeiten, trotz der großen Probleme, vor denen wir stehen, unserer Überzeugung nach den richtigen Weg eingeschlagen haben.


C. overwegende dat de Andes-Gemeenschap zich bereid toont een associatieovereenkomst met de Europese Unie te sluiten en daartoe reeds inspanningen geleverd heeft, ondanks de interne problemen waarmee zij te kampen heeft gehad,

C. in Anbetracht der Bemühungen und der Bereitschaft der Andengemeinschaft im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Assoziierungsabkommens mit der Europäischen Union trotz der internen Schwierigkeiten, mit denen sie konfrontiert war,


Ondanks de beperkte ervaring met de eerste dochterrichtlijn is nu al duidelijk dat wetgeving voor de luchtkwaliteit een concept is waarmee met succes is getracht het publiek en de politiek bewuster te maken van nog resterende problemen met de luchtkwaliteit en effectieve maatregelen te bevorderen om de luchtverontreiniging in de hele EU terug te dringen.

Trotz der begrenzten Erfahrungen mit der ersten Tochterrichtlinie ist bereits klar, dass die Vorschriften zur Luftqualität in Bezug auf die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und der politischen Ebene für noch bestehende Luftqualitätsprobleme und die Förderung effektiver Maßnahmen zur Verringerung der Luftverschmutzung in der EU erfolgreich war.


Ondanks enkele problemen in bepaalde lidstaten (met name in de militaire sector) [32], waarmee de Commissie zich nog steeds bezighoudt, heeft de omzetting van de gezondheids- en veiligheidswetgeving voor de publieke sector in het algemeen op de juiste wijze plaatsgevonden.

Trotz einiger Probleme in einigen Mitgliedstaaten (insbesondere im militärischen Bereich) [32], mit denen sich die Kommission noch befasst, kann die Umsetzung der EU-Vorschriften über Gesundheit und Sicherheit im öffentlichen Sektor im Allgemeinen als korrekt angesehen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen waarmee ondanks' ->

Date index: 2022-11-26
w