Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procedures krachtens specifieke vigerende verordeningen » (Néerlandais → Allemand) :

In de voorstellen voor de algemene handelswet is bepaald dat procedures krachtens specifieke vigerende verordeningen op grond waarvan de Raad bij de besluitvorming was betrokken, en die niet waren gebaseerd op Besluit 1999/468/EG betreffende de uitvoeringsprocedures, worden omgezet in gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 290 van het VWEU of in uitvoerings­handelingen overeenkomstig artikel 291 VWEU.

Nach den Omnibus-Vorschlägen werden Verfahren, die nach spezifischen bestehenden Verord­nungen angewendet werden und bei denen die Beschlussfassung des Rates sich nicht auf den Beschluss 1999/486/EG über Durchführungsverfahren stützt, entweder nach Artikel 290 AEUV in delegierte Rechtsakte oder nach Artikel 291 AEUV in Durchführungsrechtsakte umgewandelt.


1. Op initiatief van een lidstaat kunnen krachtens de specifieke verordeningen voor elk nationaal programma acties ter voorbereiding, beheer, toezicht, evaluatie, voorlichting en communicatie, netwerkvorming, controle en audit worden ondersteund, alsmede maatregelen om de bestuurlijke capaciteit voor de uitvoering van deze verordening en de specifieke verordeningen te versterken.

(1) Im Rahmen der spezifischen Verordnungen können auf Initiative eines Mitgliedstaats für jedes nationale Programm Maßnahmen im Hinblick auf die Vorbereitung, die Verwaltung, das Monitoring, die Evaluierung, die Information und Kommunikation, die Vernetzung, die Kontrolle und Prüfung sowie auf den Ausbau der Verwaltungskapazität für die Durchführung der vorliegenden Verordnung und der spezifischen Verordnungen unterstützt werden.


Krachtens Richtlijn 2001/95/EG, waarin de procedure is vastgelegd voor de opstelling van Europese normen, zal de Commissie de specifieke veiligheidseisen vaststellen waaraan Europese normen moeten voldoen, en zal zij vervolgens de Europese normalisatie-instellingen opdracht geven om die normen op te stellen.

Nach der Richtlinie 2001/95/EG, in der das Verfahren zur Ausarbeitung europäischer Normen dargelegt ist, muss die Kommission die spezifischen Sicherheitsanforderungen festlegen, die euro­päische Normen erfüllen müssen, und anschließend die europäischen Normungsgremien beauf­tragen, diese Normen auszuarbeiten.


2. Wanneer echter een partij in verband met een specifieke maatregel een procedure voor de beslechting van een geschil heeft ingeleid, hetzij krachtens dit protocol, hetzij krachtens de WTO-overeenkomst, kan deze in verband met dezelfde maatregel geen procedure voor geschillenbeslechting in het andere forum inleiden totdat de eerste procedure is afgesloten.

(2) Hat eine Vertragspartei jedoch für eine bestimmte Maßnahme ein Streitbeilegungsverfahren nach diesem Protokoll oder nach dem WTO-Übereinkommen eingeleitet, so kann sie für dieselbe Maßnahme kein Streitbeilegungsverfahren vor dem anderen Gremium einleiten, bis das erste Verfahren abgeschlossen ist.


Overwegende dat het nodig is de procedure en de modaliteiten vast te stellen van het afwijkings- en vergunningsmechanisme ingesteld krachtens artikel 28, § 4, eerste en tweede lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud voor de projecten en activiteiten die niet onderworpen worden aan een vergunning krachtens een andere vigerende wetgeving; ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, das Verfahren und die Modalitäten des aufgrund des Artikels 28, § 4, Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur eingeführten Abweichungs- und Genehmigungsmechanismus für die Projekte und Aktivitäten festzulegen, die aufgrund einer anderen geltenden Gesetzgebung nicht einer Genehmigung unterliegen;


Overwegende dat het nodig is de procedure en de modaliteiten vast te stellen van het in artikel 28, § 4, derde lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bedoelde mechanisme voor de kennisgeving van de projecten en activiteiten die niet onderworpen worden aan een vergunning krachtens een andere vigerende wetgeving;

In Erwägung der Notwendigkeit, das Verfahren und die Modalitäten des in Artikel 28, § 4, Absatz 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehenen Notifizierungsmechanismus der Projekte und Aktivitäten festzulegen, die aufgrund einer anderen geltenden Gesetzgebung nicht einer Genehmigung unterliegen;


Art. 5. § 1. De gouverneur dient de vigerende wetten, decreten en verordeningen alsmede de procedures en richtlijnen van de Regering na te leven.

Art. 5 - § 1 - Der Gouverneur muss die geltenden Gesetze, Dekrete und Verordnungen sowie die Verfahren und Richtlinien der Regierung einhalten.


De Raad heeft twee verordeningen aangenomen, respectievelijk over Kroatië en de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië, tot vaststelling van specifieke procedures voor de toepassing van de hierna volgende bepalingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten: vrijwaringsclausule in verband met landbouw- en visserijproducten, dumping , algemene vrijwaringsclausule en tekortclausule, antifraudeclausule en mededinging.

Der Rat nahm zwei Verordnungen betreffend die Beziehungen mit Kroatien bzw. der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an, mit denen spezifische Verfahren für die Anwendung folgender Bestimmungen der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen festgelegt werden: Schutzklausel für landwirtschaftliche und Fischereierzeugnisse, Artikel betreffend das Dumping, allgemeine Schutzklausel und Knappheitsklausel, Betrugsbekämpfungsklausel und Artikel betreffend den Wettbewerb.


Elk partnerschap voor de toetreding bestrijkt de prioriteiten voor de voorbereiding op de toetreding en de financiële middelen om elk van de kandidaat-lidstaten te helpen bij de tenuitvoerlegging van de prioritaire werkzaamheden zoals vastgesteld in de periode voorafgaand aan de toetreding (deze verordening heeft evenwel geen financiële gevolgen, omdat de communautaire bijstand krachtens de pretoetredingsstrategie het voorwerp uitmaakt van specifieke programma's en afzonderlijke verordeningen).

Die einzelnen Beitrittspartnerschaften werden die Prioritäten der Heranführung sowie die finanziellen Mittel für die Unterstützung der einzelnen beitrittswilligen Länder bei der Verwirklichung der bis zum Beitritt ermittelten Prioritäten abdecken (diese Verordnung hat jedoch keine finanziellen Auswirkungen, da die Unterstützung durch die Gemeinschaft im Rahmen der Heranführungsstrategie von spezifischen Programmen und Verordnungen abgedeckt wird).


Krachtens de bepalingen van het Verdrag van Maastricht geldt voor de vaststelling van de specifieke programma's namelijk een procedure waarbij het Europees Parlement alleen wordt geraadpleegd (terwijl voor het kaderprogramma de gecompliceerdere medebeslissingsprocedure wordt gevolgd).

Gemäß dem Vertrag von Maastricht ist bei der Verabschiedung von spezifischen Programmen nur eine Anhörung des Parlaments erforderlich, während für das Rahmenprogramm das komplexere Mitentscheidungsverfahren angewandt wird.


w