Overwegende dat krachtens Verordening (EEG) nr. 2601/69 van de Raad van 18 december 1969 betreffende bijzondere maatregelen om de verwerking van mandarijnen, satsuma's clementines en sinaasappelen te stimuleren (6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1123/89 (7), en Verordening (EEG) nr. 1035/77 van de Raad van 17 mei 1977 houdende bijzondere maatregelen voor de verbetering van de afzet van op basis van citroenen verwerkte produkten (8), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1124/89 (9), aan de verwerker van deze produkten een financiële vergoeding wordt toegekend op vo
orwaarde dat hij de producent een minimumprijs betaalt; dat de da ...[+++]tum waarop elke partij is verwerkt, moeilijk kan worden vastgesteld; dat derhalve, ter wille van een uniforme toepassing van de regeling, het ontstaansfeit van het recht op de financiële vergoeding moet worden geacht te hebben plaatsgevonden op de eerste dag van het verkoopseizoen voor sinaasappelen, mandarijnen, clementines en satsuma's, en op 1 juni en 1 december van elk jaar voor citroenen; dat, wegens het verband tussen de financiële vergoeding en de aan de producenten betaalde minimumprijs, voor de omrekening van dit laatste bedrag dezelfde koers moet worden toegepast als voor de omrekening van de financiële vergoeding; Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2601/69 des Rates vom 18. Dezember 1969 über Sondermaßnahmen zur Förderung der Verarbeitung von Mandarinen, Satsumas, Clementinen und Apfelsinen (6), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1123/89 (7), sowie gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1035/77 des Rates vom 17. Mai 1977 über Sondermaßnahmen zur Förderung der Vermarktung von Verarbeitungserzeugnissen aus Zitronen (8), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1124/89 (9), wird dem Verarbeiter dieser Erzeugnisse ein finanzieller Ausgleich gewährt, sofern
er an den Erzeuger einen Mindestpreis zahlt. Da sich der Verarbeitungszeitpunkt der ei
...[+++]nzelnen Partien nur schwer ermitteln lässt, ist es im Interesse einer einheitlichen Anwendung der betreffenden Regelung zweckmässig, den anspruchsbegründenden Tatbestand für den finanziellen Ausgleich im Fall von Apfelsinen, Mandarinen, Satsumas und Clementinen auf den ersten Tag des Wirtschaftsjahres und im Fall von Zitronen auf den 1. Juni bzw. auf den 1. Dezember eines jeden Jahres festzusetzen. Wegen des Zusammenhangs zwischen dem finanziellen Ausgleich und dem an den Erzeuger gezahlten Mindestpreis muß auf den Mindestpreis der gleiche Umrechnungskurs wie auf den finanziellen Ausgleich angewandt werden.