Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad moeten worden ondertekend tijdens dezelfde vergaderperiode " (Nederlands → Duits) :

Aangezien de ondertekening van wetgevingshandelingen steeds woensdagmiddag gebeurt, zorgt de termijn van achtenveertig uur voor problemen voor wetgevingsteksten waarvoor de aankondiging, de goedkeuring en de opneming van een rectificatie nodig is en die, omwille van juridische of politieke redenen, absoluut door de Voorzitters van het Parlement en de Raad moeten worden ondertekend tijdens dezelfde vergaderperiode.

Da Rechtsakte immer mittwochnachmittags unterzeichnet werden, ist eine Frist von 48 Stunden für Legislativtexte problematisch, da für sie eine Berichtigung angekündigt, angenommen und eingefügt werden muss und der Präsident des Parlaments und der Präsident des Rates sie aus rechtlichen oder politischen Gründen unbedingt während derselben Tagung unterzeichnen müssen.


Aangezien de uitbetaling van de eerste tranche echter al zou moeten plaatsvinden vóór eind 2009, moet de Raad zijn besluit vaststellen vóór eind 2009 en moet het Europees Parlement zijn advies dus nog eerder afgeven (de Commissie heeft informeel laten weten dat het Parlement zijn advies moet goedkeuren tijdens de vergaderperiode van 23-26 november 2009).

Da jedoch die Auszahlung der ersten Tranche bereits vor Ende 2009 vorgesehen ist, muss der Rat seinen Beschluss auch noch vor Ende 2009 und das Parlament seine Stellungnahme dementsprechend zu einem noch früheren Zeitpunkt annehmen (die Kommission hat informell zu verstehen gegeben, dass die Stellungnahme in der Plenartagung vom 23. bis 26. November 2009 angenommen werden sollte).


De tekst die het Parlement op het punt staat om goed te keuren vormt dus een belangrijke voltooiing van het derde pakket voor de maritieme veiligheid dat door de Voorzitter van het Parlement en van de Raad is ondertekend tijdens uw vorige plenaire vergaderperiode.

Dieser Text, der kurz vor der Annahme durch das Parlament steht, stellt aus diesem Grund eine wichtige Ergänzung zum dritten Seeverkehrspaket dar, das sowohl vom Rats- als auch vom Parlamentspräsidenten am Ende der letzten Plenarsitzung unterzeichnet wurde.


Als de Ierse kiezers in het uitgebreide referendum tegen een van deze beide onderdelen nee zouden zeggen, zou de Ierse regering vervolgens tijdens de Europese Raad kunnen proberen een aparte overeenkomst te bereiken, die zou moeten worden ondertekend door alle 27 lidstaten.

Sollten sich die irischen Wähler bei der erweiterten Volksabstimmung dafür entscheiden, dass für einen dieser beiden Bereiche eine Opt-out-Klausel gelten soll, dann könnte sich die irische Regierung im Europäischen Rat um ein separates Abkommen bemühen, das von allen 27 Mitgliedstaaten unterzeichnet werden müsste.


17. is tevreden met het feit dat de Commissie informatie over de controlemissies in het kader van de FAFA, alsmede de conclusies van deze missies, zal opnemen in de jaarlijkse activiteitenverslagen die uiterlijk eind maart 2008 door de bevoegde directeurs-generaal moeten worden ondertekend en met het feit dat het Parlement hierdoor rekening met deze informatie kan houden bij zijn stemming over het kwijtingsverslag tijdens de vergaderperiode ...[+++]

17. begrüßt, dass die Kommission Informationen über Überprüfungsaktionen im Rahmen der FAFA sowie die einschlägigen Schlussfolgerungen in die jährlichen Tätigkeitsberichte, die von den zuständigen Generaldirektoren bis Ende März 2008 unterzeichnet werden sollen, aufnehmen wird, wodurch es dem Parlament ermöglicht wird, diese Informationen bei seiner Abstimmung über den Entlastungsbericht auf der April-Tagung 2008 zu berücksichtigen;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


De tijdens de zitting van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 5 en 6 juni bereikte overeenstemming over een richtlijn betreffende langdurig ingezetenen en over de tekst van de overeenkomsten met de Verenigde Staten inzake uitlevering en wederzijdse rechtshulp, die ondertekend moeten worden tijdens de top EU-VS op 25 juni in Washington.

Auf der Tagung des Rates (Justiz und Inneres) am 5./6. Juni erzielte Einigung hinsichtlich der Richtlinie über langfristig aufenthaltsberechtigte Drittstaatsangehörige und hinsichtlich des Wortlauts der Abkommen zwischen der EU und den USA über Auslieferung und über Rechtshilfe, die bei dem Gipfeltreffen EU-USA am 25. Juni in Washington unterzeichnet werden sollen.


Het voorzitterschap deelde de delegaties ook mee dat de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken tijdens zijn volgende zitting, op 5 en 6 juni 2003, zou moeten besluiten het voorzitterschap machtiging te verlenen tot ondertekening van de ontwerp-overeenkomsten, zodat deze tijdens de op 25 juni te Washington te houden VS-EU-top kunnen worden ...[+++]

Der Vorsitz teilte den Delegationen mit, dass der Rat (Justiz und Inneres) auf seiner nächsten Tagung am 5./6. Juni 2003 den Vorsitz zur Unterzeichnung der Abkommensentwürfe ermächtigen sollte, so dass sie im Rahmen des EU/US-Gipfels am 25. Juni 2003 in Washington unterzeichnet werden könnten.


(9) Overwegende dat Richtlijn 92/85/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (6), eveneens bijdraagt tot de feitelijke verwezenlijking van een gelijke behandeling van mannen en vrouwen; dat die richtlijn geen afbreuk mag doen aan de bovengenoemd ...[+++]

(9) Die Richtlinie 92/85/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (zehnte Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) (6) trägt ebenso zur Verwirklichung der Gleichbehandlung von Frauen und Männern bei. Sie soll die Wirksamkeit der obengenannten Richtlinien über die Gleichbehandlung nicht beeinträchtigen. Die Änderung der Regeln für die Beweislastverteilung sollte auch für die von der genannten Richtlinie betroffenen Arbeitnehmerinnen gelten.


De Raad is van oordeel dat deze verschillende kwesties door de Europese Unie behandeld moeten worden tijdens de vergadering van de raad van bestuur van het UNEP in februari 2001 en tijdens het ministerieel forum dat dezelfde maand plaatsvindt, en tevens tijdens de diverse fasen van de voorbereiding van Rio +10.

Nach Auffassung des Rates sind diese verschiedenen Fragen von der Europäischen Union anlässlich der Tagung des Verwaltungsrats des UNEP im Februar 2001 und des zum gleichen Zeitpunkt stattfindenden Umweltforums auf Ministerebene sowie in den verschiedenen Phasen der Vorbereitung des Rio+10-Folgetreffens zu behandeln.


w