Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Bewijs van bevoegdheid als beroepsvlieger
CPL
Computerbewijs
Digitaal bewijs
Digitaal bewijs veiligstellen
Digitaal forensisch onderzoek
Documenten legaliseren
Documenten rechtsgeldig maken
Documenten verifiëren
Documenten waarmerken
Gegevensbewaring beheren
Juridisch bewijs analyseren
Rechtsgeldig
Rechtsgeldig beraadslagen
Rechtsgeldig bewijs
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Software gebruiken voor gegevensbewaring
Wettelijk bewijs analyseren

Vertaling van "rechtsgeldig bewijs " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rechtsgeldig bewijs

rechtsgültiger Beweis | rechtskräftiger Beweis


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde






juridisch bewijs analyseren | wettelijk bewijs analyseren

gesetzlich zulässige Beweise analysieren


bewijs van bevoegdheid als beroepsvlieger | vliegbewijs/bewijs van bevoegdheid verkeersvlieger | CPL [Abbr.]

Lizenz für Berufspiloten | CPL [Abbr.]


computerbewijs [ digitaal bewijs | digitaal forensisch onderzoek ]

digitaler Beweis [ Computerforensik | digitale Forensik | IT-Forensik ]


documenten legaliseren | documenten rechtsgeldig maken | documenten verifiëren | documenten waarmerken

Urkunden legalisieren




digitaal bewijs veiligstellen | digitale informatie bewaren met behulp van speciale toepassingen en software | gegevensbewaring beheren | software gebruiken voor gegevensbewaring

Software für die Beweissicherung verwenden | Software zur Beweisdatensicherung verwenden | Datenerhaltungssoftware verwenden | Datenerhaltungssoftwares verwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer het land van eindbestemming nog niet is vastgesteld, moet de houder van het merk van de Europese Unie het recht hebben om alle derden te verhinderen goederen uit de Unie te brengen, tenzij ook in dit geval derden het bewijs leveren dat de eindbestemming van de goederen een land buiten de Unie is en de houder van het merk niet kan bewijzen dat zijn merk ook rechtsgeldig is geregistreerd in dat land van bestemming.

Ist das endgültige Bestimmungsland noch nicht festgelegt, sollte der Inhaber der Unionsmarke das Recht haben, alle Dritten davon abzuhalten, Waren erneut aus der Union zu verbringen, es sei denn, der Dritte weist nach, dass der endgültige Bestimmungsort der Waren ein Land außerhalb der Union ist und dass der Inhaber der Unionsmarke nicht nachweisen kann, dass seine Marke auch in diesem endgültigen Bestimmungsland rechtsgültig eingetragen ist.


Onverminderd de verplichtingen van de douaneautoriteiten om adequate douanecontroles uit te voeren in overeenstemming met artikel 1 van Verordening (EU) nr. 608/2013, geldt deze bepaling niet indien derden het bewijs leveren dat de eindbestemming van de goederen een land buiten de Unie is en indien de houder van het merk niet kan aantonen dat zijn merk ook rechtsgeldig is geregistreerd in dat land van bestemming.

Unbeschadet der Verpflichtungen der Zollbehörden, gemäß Artikel 1 der Verordnung (EU) Nr. 608/2013 angemessene Zollkontrollen durchzuführen, gilt diese Bestimmung nicht, wenn der Dritte nachweist, dass der endgültige Bestimmungsort der Waren ein Land außerhalb der Union ist und wenn der Inhaber der Unionsmarke nicht nachweisen kann, dass seine Marke auch in diesem endgültigen Bestimmungsland rechtsgültig eingetragen ist.


9° het bewijs dat de financiële zekerheid of een gelijkwaardige voorziening als vereist uit hoofde van artikel 30 rechtsgeldig en daadwerkelijk gesteld is voordat de injectie aanvangt;

9° den Nachweis, dass die nach Artikel 30 erforderliche finanzielle Sicherheit oder eine gleichwertige Vorkehrung bereits gültig und wirksam ist, bevor mit der Injektion begonnen wird;


bewijs dat de financiële zekerheid of een gelijkwaardige voorziening als vereist uit hoofde van artikel 19 rechtsgeldig en daadwerkelijk gesteld is voordat de injectie aanvangt.

den Nachweis, dass die nach Artikel 19 erforderliche finanzielle Sicherheit oder eine gleichwertige Vorkehrung bereits gültig und wirksam ist, bevor mit der Injektion begonnen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
bewijs dat de financiële zekerheid of een gelijkwaardige voorziening als vereist uit hoofde van artikel 19 rechtsgeldig en daadwerkelijk gesteld is voordat de injectie aanvangt.

den Nachweis, dass die nach Artikel 19 erforderliche finanzielle Sicherheit oder eine gleichwertige Vorkehrung bereits gültig und wirksam ist, bevor mit der Injektion begonnen wird.


Bij beschikking van 21 september 2005 heeft het Hof de verzoekende partij verzocht het bewijs voor te leggen dat C. Reniers de verzoekende partij op rechtsgeldige wijze voor het Hof vertegenwoordigt.

Durch Anordnung vom 21. September 2005 hat der Hof die klagende Partei aufgefordert, den Nachweis dafür zu erbringen, dass C. Reniers die klagende Partei rechtsgültig vor dem Hof vertritt.


3. Wanneer of de eigendom van de in het geding zijnde auteurs- of naburige rechten, danwel het bestaan ervan, redelijkerwijs worden betwist, danwel indien de eisende partij het bewijs levert van het bestaan en de eigendom van de in het geding zijnde auteurs- en naburige rechten, kan een dergelijk bewijsmiddels een desbetreffende schriftelijke verklaring worden geleverd en een dergelijke verklaring zal geacht worden rechtsgeldig te zijn tenzij het tegenbewijs wordt geleverd.

3. Wird das Eigentum an den fraglichen Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten oder deren Bestehen mit Recht angefochten oder erbringt die Klagepartei den Beweis für das Bestehen der fraglichen Urheberrechte und verwandten Schutzrechte und das Eigentum daran, so kann ein solcher Beweis mittels einer entsprechenden schriftlichen Erklärung erbracht werden, und eine solche Erklärung gilt als rechtsgültig, sofern nicht der Gegenbeweis erbracht wird.


1. Het gerecht van oorsprong verstrekt het bewijs van waarmerking als Europese executoriale titel in de vorm van het in bijlage I opgenomen standaardformulier wanneer de waarmerking rechtsgeldig is geworden.

(1) Das Gericht des Ursprungsmitgliedstaats stellt die Bescheinigung über den Europäischen Vollstreckungstitel unter Verwendung des Formblatts in Anhang I aus, wenn die Erteilung rechtskräftig geworden ist.


2. In een procedure inzake een rechtsvordering betreffende inbreuk of dreigende inbreuk van een niet-ingeschreven Gemeenschapsmodel gaat de rechtbank voor het Gemeenschapsmodel ervan uit dat het Gemeenschapsmodel rechtsgeldig is, indien de houder het bewijs levert dat de in artikel 11 bedoelde voorwaarden zijn vervuld, en indien hij aangeeft in welk opzicht zijn Gemeenschapsmodel een eigen karakter heeft.

(2) In Verfahren betreffend eine Verletzungsklage oder eine Klage wegen drohender Verletzung eines nicht eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters haben die Gemeinschaftsgeschmacksmustergerichte, wenn der Rechtsinhaber Beweis für das Vorliegen der Voraussetzungen von Artikel 11 erbringt und angibt, inwiefern sein Geschmacksmuster Eigenart aufweist, von der Rechtsgültigkeit des Gemeinschaftsgeschmacksmusters auszugehen.


Omwille van de rechtszekerheid moet bewijs dat bij administratieve procedures wordt vergaard rechtsgeldig zijn in de lidstaten, niet alleen bij bijstand op verzoek, maar ook in geval van spontane bijstand, aangezien er geen enkele reden is waarom de rechtsgeldigheid van bewijsmateriaal in het ene geval anders zou zijn dan in het andere.

Im Interesse der Rechtssicherheit müssen die im Rahmen von Verwaltungsverfahren aufgenommenen Beweise rechtlich in den Mitgliedstaaten nicht nur bei der Rechtshilfe auf Ersuchen, sondern auch bei der ad-hoc-Hilfe anerkannt werden, denn es gibt keinen Grund, einen Unterschied bei dem rechtlichen Wert der Beweise in den beiden Fällen zu machen.


w