Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belang
Burgerlijk belang
Fundamentalisme
Houtsoort van geen belang
Houtsoort van secundair belang
Instelling van openbaar belang
Opdracht van algemeen belang
Organisatie van openbaar belang
Plan van communautair belang
Project van Europees belang
Project van gemeenschappelijk belang
Religieus attribuut
Religieus conservatisme
Religieus integrisme
Religieus symbool
Religieus teken
Religieuze kleding
Schorsing in het belang van de dienst
Taak van algemeen belang
Verklaring van Europees belang
Zedelijk of stoffelijk belang

Vertaling van "religieus belang " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
project van gemeenschappelijk belang [ plan van communautair belang | project van Europees belang | verklaring van Europees belang ]

Vorhaben von gemeinsamem Interesse [ Projekt von europäischem Interesse | Vorhaben von gemeinschaftlichem Interesse ]


religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]

religiöses Symbol [ Religionssymbol | religiöse Kleidung ]


religieus conservatisme [ fundamentalisme | religieus integrisme ]

religiöser Fundamentalismus


houtsoort van geen belang | houtsoort van secundair belang

Beiholzart


instelling van openbaar belang | organisatie van openbaar belang

Unternehmen von öffentlichem Interesse


opdracht van algemeen belang | taak van algemeen belang

Gemeinwohlaufgabe




zedelijk of stoffelijk belang

moralisches oder materielles Interesse


schorsing in het belang van de dienst

einstweilige Amtsenthebung im Interesse des Dienstes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorts heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 12 februari 2015 Resolutie 2199 (2015), punt 17, aangenomen, waarin onder andere een verbod wordt ingesteld op de handel in Syrische cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk en religieus belang die sinds 15 maart 2011 illegaal uit Syrië zijn verwijderd.

Zudem hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 12. Februar 2015 die Resolution 2199 (2015) verabschiedet, deren Nummer 17 den Handel mit syrischen Kulturgütern und sonstigen Gegenständen von archäologischer, historischer, kultureller, besonderer wissenschaftlicher und religiöser Bedeutung, die seit dem 15. März 2011 aus Syrien unrechtmäßig entfernt wurden, verbietet.


De invoer, uitvoer en overdracht van, en het verstrekken van daaraan gerelateerde diensten voor, cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk en religieus belang, die illegaal uit Syrië zijn meegenomen, of waarvan redelijkerwijs kan worden vermoed dat ze illegaal uit Syrië zijn meegenomen, op of na 15 maart 2011, zijn verboden.

Es ist verboten, Kulturgüter und sonstige Gegenstände von archäologischer, historischer, kultureller, besonderer wissenschaftlicher und von religiöser Bedeutung, die am oder nach dem 15. März 2011 unrechtmäßig aus Syrien entfernt wurden oder bei denen der begründete Verdacht besteht, dass sie an dem oder nach dem genannten Zeitpunkt unrechtmäßig aus Syrien entfernt wurden, einzuführen, auszuführen, weiterzugeben oder zugehörige Vermittlungsdienste bereitzustellen.


6. verzoekt de lidstaten alle resoluties van de VN-Veiligheidsraad hierover volledig na te leven, met name door alle passende maatregelen te nemen om grensoverschrijdende handel in illegaal verwijderde culturele voorwerpen van archeologisch, cultureel, historisch en religieus belang te verbieden, en vraagt dat deze worden terugbezorgd aan de landen waar zij thuishoren;

6. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vollständig einzuhalten, indem sie insbesondere sämtliche angemessenen Maßnahmen ergreifen, um den grenzüberschreitenden Handel mit illegal ausgeführten Kulturgütern von archäologischer, kultureller, historischer und religiöser Bedeutung zu verbieten, und ihre Rückführung in die Ursprungsländer fordern;


1. De invoer, uitvoer en overdracht van, en de verlening van tussenhandeldiensten in verband met de invoer, uitvoer of overdracht van Syrische cultuurgoederen en andere goederen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk of religieus belang, met inbegrip van de in bijlage XI opgenomen goederen, zijn verboden, wanneer redelijkerwijs kan worden vermoed dat de goederen uit Syrië zijn weggehaald zonder de toestemming van hun rechtmatige eigenaar of in strijd met de Syrische wetgeving of het internationale recht, met name indien de goederen een integrerend onderdeel vormen van de openbare collecties die worden vermeld in ...[+++]

(1) Es ist verboten, Kulturgüter, die zum kulturellen Eigentum Syriens gehören, sowie sonstige Gegenstände von archäologischer, historischer, kultureller, besonderer wissenschaftlicher oder von religiöser Bedeutung, einschließlich derjenigen, die in Anhang XI aufgeführt sind, einzuführen, auszuführen, weiterzugeben oder dazugehörige Vermittlungsdienste bereitzustellen, sofern Grund zu der Annahme besteht, dass die Güter ohne Einwilligung ihrer rechtmäßigen Eigentümer oder unter Verstoß gegen syrisches Recht oder Völkerrecht aus Syrien ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De invoer, uitvoer en overdracht van, en het verstrekken van daaraan gerelateerde diensten voor, cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk en religieus belang, die op of na 9 mei 2011 illegaal uit Syrië zijn meegenomen, of waarvan redelijkerwijs kan worden vermoed dat ze illegaal uit Syrië zijn meegenomen, zijn verboden.

Es ist verboten, Kulturgüter und sonstige Gegenstände von archäologischer, historischer, kultureller, besonderer wissenschaftlicher und von religiöser Bedeutung, die am oder nach dem 9. Mai 2011 unrechtmäßig aus Syrien entfernt wurden oder bei denen der begründete Verdacht besteht, dass sie an dem oder nach dem genannten Zeitpunkt unrechtmäßig aus Syrien entfernt wurden, einzuführen, auszuführen, weiterzugeben oder zugehörige Vermittlungsdienste bereitzustellen.


27. benadrukt dat het van belang is het hervormingsproces op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten door religieuze gemeenschappen in staat te stellen rechtspersoonlijkheid te verwerven, door alle restricties ten aanzien van de opleiding, benoeming, legaal verblijf en opvolging van geestelijken weg te nemen, en door te voldoen aan alle desbetreffende arresten van het EHRM en de aanbevelingen van de commissie van Venetië; benadrukt in dit verband de noodzaak om een dialoog met de alevitische gemeenschap te bevorderen en de Cem-huizen als gebedsplaatsen te erkennen, om de heropening van het Grieks-o ...[+++]

27. betont, dass der Reformprozess im Bereich der Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit fortgesetzt werden muss, indem Religionsgemeinschaften die Möglichkeit erhalten, Rechtspersönlichkeit zu erlangen, sämtliche Einschränkungen bei der Ausbildung, der Ernennung, dem rechtmäßigen Aufenthalt und der Nachfolge von Geistlichen aufgehoben werden und für eine entsprechende Umsetzung der einschlägigen Urteile des EGMR und der Empfehlungen der Venedig-Kommission gesorgt wird; betont in diesem Zusammenhang, dass der Dialog mit der alevitischen Gemeinschaft ...[+++]


– (RO) Het herstel van de rivier de Jordaan is een kwestie met vele facetten, van universeel historisch en religieus belang.

– (RO) Die Sanierung des Jordan ist ein vielschichtiges Thema, da der Fluss von universeller historischer und religiöser Bedeutung ist.


In de context van de schandalige uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, dat oordeelde dat de kruisbeelden verwijderd moesten worden uit een Italiaanse school, moet met klem worden gesteld dat geen enkele groep rechters die is aangesteld door politici, zelfs niet de Raad van Europa, kan verplichten tot het verwijderen van een kruis, dat een universeel religieus belang heeft.

Vor dem Hintergrund des skandalösen Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, der angeordnet hat, dass die Kreuze aus italienischen Schulen entfernt werden müssen, sollte nachdrücklich festgehalten werden, dass keine Gruppe von Richtern, die von Politikern ernannt wurde, nicht einmal der Europarat, die Entfernung eines Kreuzes, das eine universelle und religiöse Bedeutung hat, anordnen kann.


Met name dienen de voorlopige instellingen voor zelfbestuur verdere vooruitgang te boeken op het gebied van bescherming van minderheden, volledige eerbiediging van de rechtsstaat, een transparant ambtelijk apparaat zonder politieke inmenging, een klimaat dat terugkeer in de hand werkt en de bescherming van plaatsen van cultureel of religieus belang.

Insbesondere müssen von den vorläufigen Einrichtungen der Selbstverwaltung weitere Fortschritte beim Schutz der Minderheiten, bei der uneingeschränkten Beachtung der Rechtsstaatlichkeit, beim Aufbau einer transparenten und unparteiischen öffentlichen Verwaltung, bei der Schaffung eines rückkehrfreundlichen Klimas sowie beim Schutz kultureller und religiöser Stätten gemacht werden.


In dit verband zou de Raad de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak, waarin onder meer een verbod vastgelegd is op de invoer of het binnenbrengen op het grondgebied van de Gemeenschap van, de uitvoer of het verwijderen van het grondgebied van de Gemeenschap van en de handel in Iraakse cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk of religieus belang, indien deze voorwerpen illegaal uit Irak zijn meegenomen.

Der Rat möchte die Frau Abgeordnete in diesem Zusammenhang auf die Verordnung (EG) Nr. 1210/2003 des Rates vom 7. Juli 2003 über bestimmte spezifische Beschränkungen in den wirtschaftlichen und finanziellen Beziehungen zu Irak aufmerksam machen, der zufolge es insbesondere untersagt ist, irakische Kulturgüter und andere Gegenstände von archäologischer, historischer, kultureller, besonderer wissenschaftlicher und religiöser Bedeutung in das Gebiet der Gemeinschaft einzuführen, aus dem Gebiet der Gemeinschaft auszuführen und mit ihnen zu handeln, wenn sie illegal von irakischen Orten entfernt wurden.


w