Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resolutie voorgesteld waarin » (Néerlandais → Allemand) :

In een in december 1998 goedgekeurde resolutie vraagt de Raad de Commissie en Europol samen te werken om vóór het eind van het jaar 2000 een verslag voor te bereiden waarin op Europees niveau initiatieven worden voorgesteld op het gebied van de preventie van de georganiseerde criminaliteit.

In einer Entschließung von Dezember 1998 hat er die Kommission und Europol ersucht, gemeinsam bis Ende 2000 einen Bericht mit Vorschlägen für ein Vorgehen auf europäischer Ebene zur Vorbeugung organisierter Kriminalität auszuarbeiten.


Daarom heb ik voor deze resolutie gestemd, waarin het jaarverslag voor 2009 wordt goedgekeurd en waarin richtsnoeren voor de toekomst worden voorgesteld.

Daher habe ich für diese Entschließung gestimmt, die den Jahresbericht für 2009 annimmt und Leitlinien für die Zukunft vorstellt.


Zoals is benadrukt door de leider van mijn fractie, neemt het Europees Parlement helaas ieder jaar op dit tijdstip een resolutie aan waarin de natuurrampen die zich hebben voorgedaan tijdens het parlementaire reces worden betreurd en waarin maatregelen worden voorgesteld die traag worden genomen.

Wie der Vorsitzende unserer Fraktion erklärte, nimmt das Europäische Parlament jedes Jahr zu dieser Zeit eine Entschließung an, in der es die während der Parlamentspause eingetretenen Naturkatastrophen bedauert und Maßnahmen vorschlägt, deren Beschlussfassung sich hinschleppt.


Afgelopen herfst, tijdens de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, is door de Europese Unie een historisch initiatief genomen: ze heeft een op zich zelf staande resolutie voorgesteld waarin elke uiting van antisemitisme wordt veroordeeld.

Im vergangenen Herbst hat die Europäische Union bei der UNO-Generalversammlung eine bisher einmalige Initiative ergriffen und eine eigenständige Resolution zur Verurteilung aller Erscheinungsformen des Antisemitismus vorgeschlagen.


- onder verwijzing naar VN-resolutie 1706 waarin een 22.000 man sterke vredesmacht voor Darfur wordt voorgesteld , en naar de resoluties 1556, 1564 en 1591 van de VN-Veiligheidsraad van 30 juli 2004, 18 september 2004 en 29 maart 2005,

– in Kenntnis der UN-Resolution 1706, durch die eine Friedenstruppe für Darfur von 22.000 Mann vorgeschlagen wurde, und der Resolutionen 1556, 1564 und 1591 des UN-Sicherheitsrates vom Juli 2004, September 2004 bzw. März 2005,


36. verzoekt de Commissie om het Parlement vóór 2002 een voortgangsverslag voor te leggen, waarin een evaluatie wordt gemaakt van de vorderingen ten aanzien van de in het actieplan en in deze resolutie voorgestelde maatregelen;

36. fordert die Kommission auf, ihm bis zum Jahr 2002 einen Zwischenbericht vorzulegen, in dem die Fortschritte im Zusammenhang mit den im Aktionsplan sowie in der vorliegenden Entschließung vorgeschlagenen Maßnahmen bewertet werden;


(5) In de resolutie van de Raad van 29 juni 2000 over gezondheidbepalende factoren(6) wordt nota genomen van de resultaten van de debatten tijdens de Europese Conferentie over gezondheidsbepalende factoren in de Europese Unie gehouden in Évora op 15 en 16 maart 2000, waarin bijzonder nadruk werd gelegd op o.a. tabak en waarin een reeks praktische, doelgerichte maatregelen werd voorgesteld om de uitdagingen in die sectoren het hoofd te bieden.

(5) In der Entschließung des Rates vom 29. Juni 2000 zu Maßnahmen im Bereich der gesundheitsrelevanten Faktoren(6) wurden die Ergebnisse der Diskussionen auf der Europäischen Konferenz über die gesundheitsrelevanten Faktoren in der Europäischen Union (Evora, 15. und 16. März 2000) berücksichtigt, bei der u. a. das Thema Rauchen im Vordergrund stand und eine Reihe praktischer und zielgerichteter Maßnahmen zur Bewältigung der Herausforderungen in diesen Bereichen empfohlen wurden.


In een in december 1998 goedgekeurde resolutie vraagt de Raad de Commissie en Europol samen te werken om vóór het eind van het jaar 2000 een verslag voor te bereiden waarin op Europees niveau initiatieven worden voorgesteld op het gebied van de preventie van de georganiseerde criminaliteit.

In einer Entschließung von Dezember 1998 hat er die Kommission und Europol ersucht, gemeinsam bis Ende 2000 einen Bericht mit Vorschlägen für ein Vorgehen auf europäischer Ebene zur Vorbeugung organisierter Kriminalität auszuarbeiten.


Overeenkomstig de resolutie van de Raad betreffende de omzetting en de toepassing van de communautaire sociale wetgeving, waarin ook wordt aangedrongen op harmonisatie van de statistieken over arbeidsongevallen en beroepsziekten, wordt in het ontwerpactieprogramma op het gebied van veiligheid, hygiëne en gezondheidsbescherming op het werk (1996-2000) voorgesteld om de projecten inzake vergelijkbare statistieken over gezondheid en v ...[+++]

In Übereinstimmung mit der Verordnung des Rates über die Harmonisierung der Statistik über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten sieht das vorgeschlagene Programm für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (1996-2000) vor, daß die Vorhaben über vergleichende Statistiken zum Thema Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz weitergeführt werden.


(8) Overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 1 februari 1993 betreffende een beleidsplan en actieprogramma van de Gemeenschap inzake het milieu en duurzame ontwikkeling (5) de door de Commissie voorgestelde algemene benadering en strategie van het programma heeft goedgekeurd, waarin de onderlinge afhankelijkheid van de economische groei en de kwaliteit van het milieu wordt benadrukt; dat het voor een betere bescherming van he ...[+++]

(8) In seiner Entschließung vom 1. Februar 1993 (5) über ein Gemeinschaftsprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung verabschiedete der Rat das allgemeine Konzept und die Strategie für das von der Kommission vorgelegte Programm, die die gegenseitige Abhängigkeit des Wirtschaftswachstums und der Umweltqualität hervorheben. Die Verstärkung des Umweltschutzes erfordert daher, die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit der Industrie aufrechtzuerhalten. Die Erteilung eines ergänzenden Schutzzertifikats kann deshalb als positive Maßnahme für den Schutz der Umwelt angesehen werden.


w