Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaat waarnaar wij moeten blijven streven » (Néerlandais → Allemand) :

Het is onze belangrijkste doelstelling; een resultaat waarnaar wij moeten blijven streven.

Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen, ist unser übergreifendes Ziel – ein Ergebnis, das wir weiter anstreben müssen.


27. is van mening dat de medemedewetgevers moeten blijven streven naar overeenstemming over de meerjarenplannen, rekening houdend met de institutionele bevoegdheden uit hoofde van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en op basis van de desbetreffende jurisprudentie;

27. vertritt die Auffassung, dass die Rechtssetzungsorgane ihre Bemühungen, eine Einigung über die Mehrjahrespläne im Hinblick auf die Zuständigkeiten der Organe gemäß dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und der einschlägigen Rechtsprechung zu erzielen, fortsetzen müssen;


28. is van mening dat de medemedewetgevers moeten blijven streven naar overeenstemming over de meerjarenplannen, rekening houdend met de institutionele bevoegdheden uit hoofde van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en op basis van de desbetreffende jurisprudentie;

28. vertritt die Auffassung, dass die Rechtssetzungsorgane ihre Bemühungen, eine Einigung über die Mehrjahrespläne im Hinblick auf die Zuständigkeiten der Organe gemäß dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und der einschlägigen Rechtsprechung zu erzielen, fortsetzen müssen;


D. overwegende dat kernenergie ondanks de grote ongerustheid als gevolg van de ongevallen in Japan zeker deel zal blijven uitmaken van de energiemix in de toekomst, onder meer in veel EU-lidstaten, en dat wij daarom moeten blijven streven naar het hoogste veiligheidsniveau om ons voor te bereiden op en te beschermen tegen potentieel gevaarlijke situaties,

D. in der Erwägung, dass trotz großer Bedenken im Zusammenhang mit den Unfällen in Japan die Atomenergie zweifellos auch in Zukunft Teil des Energiemixes bleiben wird, und zwar auch in vielen Mitgliedstaaten der EU, so dass die höchsten Sicherheitsstandards angestrebt werden müssen, um auf alle denkbaren gefährlichen Situationen vorbereitet zu sein und entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen,


Tot slot wil ik zeggen dat we, wat er ook gebeurt, een actieve en optimistische instelling moeten houden en moeten blijven streven naar een rechtsstaat in China, naar bevordering van democratie en vrijheid in China.

I would finally like to say that, whatever happens, we must maintain an active and optimist attitude and pursue our efforts to promote the rule of law in China, to promote democracy and freedom in China.


We moeten blijven streven naar een volledig open luchtvaartruimte tussen de EU en de VS", voegde vice-voorzitter Barrot er nog aan toe.

„Unser Ziel muss ein vollständig geöffneter Luftverkehrsraum zwischen der EU und den USA bleiben“, meinte Vizepräsident Barrot.


Wij moeten blijven streven naar een positieve invulling van de totale onderhandelingsagenda, waarbij wij volgend jaar op concrete resultaten op ontwikkelingsgebied moeten kunnen wijzen.

Wir müssen uns weiterhin um einen erfolgreichen Ausgang für die gesamte Verhandlungsagenda bemühen, so dass bis Ende nächsten Jahres deutliche Entwicklungsgewinne vorliegen.


De Raad memoreert dat de Commissie de begroting uitvoert onder haar eigen verantwoordelijkheid en dat de lidstaten, in het kader van hun samenwerking met de Commissie uit hoofde van artikel 274 van het EG-Verdrag, moeten blijven streven naar verbetering van controles op de middelen die onder regelingen voor gedeeld beheer vallen.

8. Der Rat nimmt die in der Mitteilung der Kommission dargelegten, von ihr zu treffenden Maßnahmen zur Verbesserung des eigenen internen Kontrollrahmens für die Ausführung des Haushaltsplans und der zentral verwalteten Mittel sowie zur Verbesserung des Rahmens für die dezentrale Verwaltung zur Kenntnis.


De Europese Unie doet een dringende oproep aan alle Burundese partijen om zich te scharen achter het resultaat van de onderhandelingen met de FNL en te blijven streven naar een permanent staakt-het-vuren en een alomvattend vredesproces, een succesvolle overgang en nationale verzoening.

Die Europäische Union appelliert eindringlich an alle burundischen Parteien, das Ergebnis der Verhandlungen mit der FNL zu unterstützen und weiterhin auf einen dauerhaften Waffenstillstand und einen umfassenden Friedensprozess hinzuarbeiten und zum Erfolg des Übergangs und zur nationalen Aussöhnung beizutragen.


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de slotverklaring van de ministeriële conferentie van de Wereldhandelsorganisatie en onderstreepte dat de EU vastbesloten is te blijven streven naar de verwezenlijking van alle doelstellingen die gericht zijn op het veilig stellen van een ambitieus en evenwichtig resultaat van de onderhandelingen die volgend jaar in het kader van de WTO-ontwikkelingsagenda ...[+++]

Der Rat hat die aus der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation resultierende Erklärung gebilligt und die Entschlossenheit der EU bekräftigt, alle ihre Ziele weiter zu verfolgen, damit im kommenden Jahr in den Verhandlungen im Rahmen der WTO-Entwicklungsagenda von Doha weit reichende und ausgewogene Ergebnisse erzielt werden können




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaat waarnaar wij moeten blijven streven' ->

Date index: 2022-09-13
w