Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn onjuist omgezet in nationaal recht en moeten daarom verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

De Hongaarse autoriteiten hebben de richtlijn onjuist omgezet in nationaal recht en moeten daarom verschillende gevallen van niet-nakoming aanpakken.

Die ungarischen Behörden haben die Richtlinie nicht korrekt in innerstaatliches Recht übertragen und müssen daher einige Konformitätsprobleme lösen.


Duitsland heeft verschillende eisen met betrekking tot het ontvlechtingsmodel voor de onafhankelijke transmissiebeheerder (OTB) onjuist omgezet in nationaal recht (zo voldoen bijvoorbeeld de voorschriften inzake de onafhankelijkheid van het personeel en het management van de OTB niet helemaal aan deze richtlijnen, en sluit de defini ...[+++]

Deutschland hat mehrere Vorschriften bezüglich des Entflechtungsmodells für einen unabhängigen Übertragungsnetzbetreiber (ITO) nicht ordnungsgemäß in nationales Recht übertragen (beispielsweise stehen die Vorschriften zur Unabhängigkeit des Personals und der Führungsebene des ITO nicht in vollem Einklang mit den Richtlinien, und die Definition des vertikal integrierten Unternehmens schließt Aktivitäten außerhalb der EU aus), und es ...[+++]


In november 2010 trad een richtlijn betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures in werking, die tegen 27 oktober 2013 in nationaal recht zou moeten worden omgezet, en op 21 juni 2012 een richtlijn betreffende het recht op informatie in strafprocedures, die tegen 2 juni 2014 zou moeten worden om ...[+++]

Die Richtlinie über das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren trat im November 2010 in Kraft und ist bis zum 27. Oktober 2013 in nationales Recht umzusetzen; die Richtlinie über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren trat am 21. Juni 2012 in Kraft und muss bis zum 2. Juni 2014 in nationales Recht umgesetzt ...[+++]


In de overeenkomstig artikel 16 door de afwikkelingsraad aangenomen afwikkelingsregeling zijn, in overeenstemming met een besluit inzake staatssteun of steun uit het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds , de bijzonderheden betreffende de op de instelling in afwikkeling toe te passen afwikkelingsinstrumenten vastgelegd welke ten minste op de in artikel 21, lid 2, artikel 22, lid 2, artikel 23, lid 2, en artikel 24, lid 1, bedoelde maatregelen betrekking hebben die door de nationale afwikkelingsautoriteiten moeten worden uitgevoerd overe ...[+++]

In dem vom Ausschuss nach Artikel 16 beschlossenen Abwicklungskonzept werden im Einklang mit etwaigen Beschlüssen über staatliche Beihilfen oder Unterstützung aus dem einheitlichen Abwicklungsfonds die Einzelheiten der auf das in Abwicklung befindliche Institut anzuwendenden Abwicklungsinstrumente zumindest im Hinblick auf die in Artikel 21 Absatz 2, Artikel 22 Absatz 2, Artikel 23 Absatz 2 und Artikel 24 Absatz 1 genannten Maßnahmen, die von den nationalen Abwicklungsbehörden im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie [.] so auszuführen ...[+++]


Fabrikanten moeten aan de toekomstige sloper een uitvoerige beschrijving van de recyclingstrategie beschikbaar stellen. Het aanstellen, door de lidstaten, van typegoedkeuringsinstanties voor het afgeven van certificaten voor voertuigen die aan de milieuvereisten voldoen en het verlengen van de termijn voor de inwerkingtreding van de richtlijn (tot 54 maanden) zullen ertoe bijdragen dat deze richtlijn correct kan worden omgezet in nationaal recht ...[+++]en garanderen dat de auto-industrie voorbereid zal zijn op het van kracht worden van deze wetgeving.

Maßnahmen, wie etwa die Benennung von Behörden durch die Mitgliedstaaten, die überprüfen, ob Automobile umweltfreundlich sind, und das Einräumen eines längeren Zeitraums zur Umsetzung dieser Richtlinie, nämlich 54 Monate, sorgen dafür, dass diese Richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt wird und dass die Automobilindustrie auf das Inkrafttreten dieser Gemeinschaftsinitiative ...[+++]


(10) Wegens de verschuiving in tijd tussen de datum waarop de lidstaten Richtlijn 2004/39/EG in nationaal recht moeten hebben omgezet, en de datum met ingang waarvan de beleggingsondernemingen en kredietinstellingen aan de nieuwe vereisten moeten voldoen, zullen de bepalingen van Richtlijn 2004/39/EG buiten ...[+++]

(10) Angesichts der Zeitspanne zwischen den Fristen hinsichtlich der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, die Richtlinie 2004/39/EG in nationales Recht umzusetzen, und der Frist für Wertpapierfirmen und Kreditinstitute, die neuen Vorschriften zu erfüllen, finden die Bestimmungen der Richtlinie 2004/39/EG vor dem 1. November 2007 keine Anwendung; es ist daher angebracht, die Richtlinie 93/22/EWG zum 1. November 2007 aufzuheben.


(7 bis) Wegens de verschuiving tussen de datum waarop de lidstaten richtlijn 2004/39/EG in nationaal recht moeten hebben omgezet, en de datum met ingang waarvan de beleggingsondernemingen en banken aan de nieuwe vereisten moeten voldoen, zullen de bepalingen van richtlijn 2004/39/EG buiten toepassing blijven tot 1 november 2007; ...[+++]

(7a) Angesichts der verschobenen Frist zwischen der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, die Richtlinie 2004/39/EG in nationales Recht umzusetzen, und der Frist für Wertpapierfirmen und Banken, die neuen Vorschriften zu erfüllen, werden die Bestimmungen der Richtlinie 2004/39/EG nicht vor dem 1. November 2007 angewendet; daher ist es angebracht, die Richtlinie 93/22/EWG zum 1. November 2007 aufzuheben.


Gezien de vertraging bij de presentatie van het Commissievoorstel en het feit dat de lidstaten achttien maanden de tijd hebben vanaf de goedkeuring van de richtlijn tot deze moet zijn omgezet in nationaal recht, dient de datum waarop deze doelstellingen moeten zijn bereikt op eind 2008 worden gesteld.

Angesichts der verzögerten Vorlage des Kommissionsvorschlags und des Umstands, dass den Mitgliedstaaten ab dem Zeitpunkt des Erlasses der Richtlinie nur 18 Monate Zeit zur Umsetzung bleiben, sollte die Frist für die Verwirklichung der Ziele auf Ende 2008 verschoben werden.


In de witwasrichtlijn van 2001 [7], die op 15 juni 2003 [8] door de lidstaten had moeten zijn omgezet in nationaal recht, wordt een breder scala van ernstige feiten verstaan onder criminaliteit in de zin van de richtlijn en worden de anti-witwasvoorschriften voor meer beroepen en activiteiten verplicht gesteld dan in de eerste richtlijn.

Mit der Geldwäscherichtlinie von 2001 [7], die von den Mitgliedstaaten bis zum 15. Juni 2003 in nationales Recht umzusetzen war [8], wurde der Kriminalitätsbegriff der bisherigen Richtlinie auf eine Reihe anderer schwerwiegender Formen der Kriminalität ausgeweitet und die Verpflichtung zur Bekämpfung der Geldwäsche auf ein breiteres Spektrum an Tätigkeiten und Berufsgr ...[+++]


De uiteenlopende doeltreffendheid van verbodsacties in de verschillende lidstaten is grotendeels te wijten aan verschillen in de wijze waarop de lidstaten de richtlijn hebben omgezet in nationaal recht en aan verschillen in hun proces- en materieel recht.

Eine ungleiche Wirksamkeit von Unterlassungsklagen in verschiedenen Mitgliedstaaten ist vorwiegend durch die unterschiedliche Art und Weise bedingt, wie die Mitgliedstaaten die Richtlinie in das einzelstaatliche Recht umgesetzt haben, darüber hinaus durch Unterschiede in den verfahrens- und materiellrechtlichen Bestimmungen.


w