H, overwegende dat een coherente aanpak door de EU en de lidstaten een noodzakelijke voorwaarde is voor een solide en doeltreffend bele
id ten opzichte van Rusland; overwegende dat begin 2004
belangrijke tekortkomingen in de procedure van de beleidsvorming van de EU met betrekking tot Rusland door de Commissie en de Raad erkend werden en dat er een nieuwe methode werd ingevoerd om hierin meer consistentie te brengen, gebaseerd op een document over belangrijke kwesti
es, elk met een "te nemen besluit"; ...[+++] overwegende dat dit niet in een toereikende verbetering heeft geresulteerd en dat er een zekere mate van openbare en parlementaire controle moet worden ingevoerd,H. in der Erwägung, dass ein kohärentes Herangehen der EU und ih
rer Mitgliedstaaten eine notwendige Voraussetzung für
eine vernünftige und effizient
e Politik gegenüber Russland ist, in der Erwägung, dass die Kommission und der Rat Anfang 2004 größere Fehler der EU-Politik gegenüber Russland zugegeben haben, und
eine neue Methode eingeführt wurde, um
eine kohärente Strategie zu gewährleisten, basierend auf
einem Papier mit Schlüssel
...[+++]themen, für die jeweils eine zu verfolgende Linie vorgegeben ist; in der Erwägung, dass dies keine ausreichenden Verbesserungen gebracht hat und dass ein Element der öffentlichen und parlamentarischen Kontrolle eingeführt werden muss,