Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schoolbussen had moeten afbreken omdat " (Nederlands → Duits) :

Toen ik nog minister van onderwijs was, ben ik eens een vrouw tegengekomen die haar opleiding tot bestuurder van schoolbussen had moeten afbreken omdat haar opleider de spot met haar dreef.

In meiner vorherigen Aufgabe als Minister für Schule und Weiterbildung habe ich eine Frau getroffen, die ihre Ausbildung als Schulbusfahrerin abrechen musste, weil ihr Lehrer sich über sie lustig gemacht hat.


In november 2012 verklaarde het Gerecht de beschikking van de Commissie nietig, omdat het van oordeel was dat de Commissie een diepgaand onderzoek had moeten inleiden om aanvullende informatie te verzamelen, omdat er op grond van de argumenten van de klagers twijfels bestonden over de verenigbaarheid van de financiering van de tekorten van de extra diensten van algemeen economisch belang.

Im November 2012 erklärte das Gericht der Europäischen Union den Beschluss der Kommission für nichtig und stellte fest, dass die Kommission ein eingehendes Prüfverfahren hätte eröffnen müssen, um zusätzliche Informationen einzuholen, denn die Argumente der Beschwerdeführer hätten Anlass zu Zweifeln an der Vereinbarkeit der Finanzierung der zusätzlichen DAWI-Aufgaben mit dem Binnenmarkt gegeben.


Het enige punt waarop de Europese Commissie niet begripvol is geweest, is het punt waarop de Commissie dat juist wel had moeten zijn, omdat we allemaal de schuld moeten herstructureren, opnieuw moeten onderhandelen over de schuld en crediteuren moeten betrekken bij de oplossing.

Die Europäische Kommission ist nur da nicht kreativ gewesen, wo dies notwendig gewesen wäre, weil wir alle Schulden restrukturieren, die Schulden neu verhandeln und Kreditgeber in die Lösung miteinbeziehen müssen.


Daarnaast verklaart het Hof de grief van de Commissie dat Duitsland ook de statuten van Volkswagen, met daarin nog een bepaling over de verlaagde blokkeringsminderheid die in wezen vergelijkbaar is met die van de Volkswagenwet, had moeten wijzigen, niet-ontvankelijk omdat het arrest van 2007 enkel betrekking had op de verenigbaarheid van een aantal bepalingen van de Volkswagenwet met het Unierecht en niet op de statuten van die vennootschap.

Die Rüge der Kommission, Deutschland hätte auch die Satzung von Volkswagen, die nach wie vor eine im Wesentlichen der des VW-Gesetzes entsprechende Bestimmung über die herabgesetzte Sperrminorität enthalte, ändern müssen, weist der Gerichtshof als unzulässig zurück; Gegenstand des Urteils von 2007 ist ausschließlich die Vereinbarkeit bestimmter Vorschriften des VW-Gesetzes mit dem Unionsrecht gewesen, nicht die Satzung.


9. neemt kennis van de kritiek van de Rekenkamer op verschillende gecontroleerde aanbestedingsprocedures; stelt vast dat de Rekenkamer één procedure, waarin de inschrijvers onvolledige informatie over de gunningscriteria en de beoordeling ervan ontvingen, als ondoorzichtig beschouwde; neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer dat in drie gevallen de niet-openbare procedure werd toegepast, hoewel er een openbare aanbesteding had moeten plaatsvinden omdat de totale waarde van de diensten het drempelbedrag overschreed;

9. nimmt die vom Rechnungshof an mehreren geprüften Vergabeverfahren geübte Kritik zur Kenntnis; stellt fest, dass der Rechnungshof die Situation bei einem Verfahren, bei dem die Bieter unvollständige Informationen über die Vergabekriterien und ihre Bewertung erhalten haben, als undurchsichtig betrachtet; nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, wonach in drei Fällen ein beschränktes Verfahren durchgeführt wurde, obwohl der Gesamtwert der zu erbringenden Leistungen über der Schwelle lag, ab der ein offenes Verfahren eingeleitet werden muss;


Het Hof oordeelde dat de betrokken burger met betrekking tot de vergoeding van de geleden schade op dezelfde manier had moeten worden behandeld als een Frans onderdaan, omdat hij als toerist het recht had om gebruik te maken van het vrije verkeer van diensten.

Das Gericht befand, dass der britische Staatsangehörige den gleichen Anspruch auf Entschädigung für durch die Straftat erlittene Gesundheitsschäden haben sollte wie ein französischer Staatsangehöriger, weil er als Tourist die Dienstleistungsfreiheit in Anspruch nehmen durfte.


De Commissie heeft besloten tegen de elf lidstaten op te treden omdat deze de in 2008 goedgekeurde richtlijn nog niet volledig in nationale wetgeving hebben omgezet, hoewel deze omzetting uiterlijk tegen 19 december 2010 voltooid had moeten zijn.

Die Kommission hat beschlossen, Schritte gegen die elf genannten Mitgliedstaaten zu unternehmen, weil diese es versäumt haben, die 2008 verabschiedete Richtlinie wie vorgeschrieben bis zum 19. Dezember 2010 vollständig in nationales Recht umzusetzen.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking heeft dit verslag weliswaar opgesteld, maar ik blijf van mening dat het aan de Subcommissie mensenrechten voorgelegd had moeten worden, omdat dit onderwerp in wezen over mensenrechten gaat.

Obwohl es sich im Wesentlichen um einen Bericht zu Menschenrechtsfragen handelt, wurde er nicht im Unterausschuss Menschenrechte, sondern nur im Entwicklungsausschuss erörtert.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking is het niet eens met de procedure die voor deze overeenkomst is gekozen, omdat het Europees Parlement een rol had moeten spelen bij het onderhandelingsmandaat dat de Raad aan de Commissie had moeten geven en omdat het op de hoogte had moeten worden gehouden van de ontwikkeling van de onderhandelingen.

Der Entwicklungsausschuss des Europäischen Parlaments missbilligt allerdings das für dieses Abkommen angenommene Verfahren, da das Parlament außen vor blieb, als der Rat der Kommission das Verhandlungsmandat erteilte.


In feite is Frankrijk veroordeeld omdat het nog steeds geen uitvoering had gegeven aan een eerder arrest van het Hof uit 1991, waarin het Hof Frankrijk had opgedragen alsnog een aantal technische maatregelen in te voeren die moeten voorkomen dat jonge heek wordt gevangen.

Dieses Urteil gegen Frankreich erging aufgrund seiner Nichtbefolgung eines Gerichtsurteils aus dem Jahr 1991, zum Versäumnis des Landes, seine Verpflichtung, eine Reihe technischer Maßnahmen zur Vermeidung des Fangs junger Seehechte zu ergreifen, einzuhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schoolbussen had moeten afbreken omdat' ->

Date index: 2023-08-03
w