Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Wordt gehecht

Traduction de «situatie namens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

finanzielle Lage des Schuldners beurteilen


aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]




Overeenkomst inzake de wet welke van toepassing is op namen en voornamen

Übereinkommen über das auf Familiennamen und Vornamen anzuwendende Recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elena Valenciano, Victor Boștinaru, Soraya Post en Neena Gill, namens de SD-Fractie, over Myanmar, met name de situatie van de Rohingya (B8-0527/2017).

Elena Valenciano, Victor Boștinaru, Soraya Post und Neena Gill im Namen der SD-Fraktion zu Myanmar, insbesondere der Lage der Rohingya (B8-0527/2017).


Barbara Lochbihler, Jean Lambert, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé, Sven Giegold, Bart Staes, Davor Škrlec, Judith Sargentini en Michel Reimon, namens de Verts/ALE-Fractie, en Ignazio Corrao en Fabio Massimo Castaldo, over Myanmar, met name de situatie van de Rohingya (B8-0525/2017).

Barbara Lochbihler, Jean Lambert, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé; Sven Giegold, Bart Staes, Davor Škrlec, Judith Sargentini und Michel Reimon im Namen der Verts/ALE-Fraktion sowie Ignazio Corrao und Fabio Massimo Castaldo zu Myanmar, insbesondere der Lage der Rohingya (B8-0525/2017).


Younous Omarjee, Miguel Urbán Crespo, Lola Sánchez Caldentey, Malin Björk, Merja Kyllönen, Patrick Le Hyaric, Barbara Spinelli, Neoklis Sylikiotis, Josu Juaristi, Estefania Torres Martínez, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Marie-Christine Vergiat, Dimitris Papadimoulis, Stelios Kouloglou, Anne-Marie Mineur en Kateřina Konečná, namens de GUE/NGL-Fractie, over Myanmar, met name de situatie van de Rohingya (B8-0528/2017).

Younous Omarjee, Miguel Urbán Crespo, Lola Sánchez Caldentey, Malin Björk, Merja Kyllönen, Patrick Le Hyaric, Barbara Spinelli, Neoklis Sylikiotis, Josu Juaristi, Estefania Torres Martínez, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Marie-Christine Vergiat, Dimitris Papadimoulis, Stelios Kouloglou, Anne-Marie Mineur und Kateřina Konečná im Namen der GUE/NGL-Fraktion zu Myanmar und der Lage der Rohingya (B8-0528/2017).


Daarom ben ik blij dat ik de gelegenheid krijg om deze situatie namens barones Ashton te schetsen.

Aus diesem Grund bin ich froh, diese Gelegenheit erhalten zu haben, diese Situation im Namen von Frau Ashton zu kommentieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Om zich te voegen naar het bepaalde in artikel 21, lid 9, onder d), van Richtlijn 2011/61/EU stelt de bewaarder een procedure in om elke situatie op te sporen waarin een tegenwaarde die met de transacties met betrekking tot de abi-activa of de activa van de namens de abi optredende abi-beheerder verband houdt, niet binnen de gebruikelijke termijnen aan de abi wordt overgemaakt, de abi-beheerder daarvan in kennis te stellen en, ingeval de situatie niet is verholpen, waar mogelijk om de tegenpartij om de restitutie van de financiële ...[+++]

(1) Zur Einhaltung der Anforderungen von Artikel 21 Absatz 9 Buchstabe d der Richtlinie 2011/61/EU schafft die Verwahrstelle ein Verfahren, das es ihr ermöglicht festzustellen, ob bei Transaktionen mit Vermögenswerten des AIF oder des für ihn handelnden AIFM dem AIF der Gegenwert innerhalb der üblichen Fristen überwiesen wurde, und falls nicht, den AIFM entsprechend zu unterrichten und, sofern möglich, die Rückgabe der Finanzinstrumente durch die Gegenpartei zu verlangen, falls der Situation nicht abgeholfen wird.


Aangezien dit besluit uitsluitend van toepassing is op de situatie waarin een in een derde land gevestigde gegevensverwerker verwerkingsdiensten uitbesteed aan een eveneens in een derde land gevestigde subverwerker, dient het niet van toepassing te zijn op de situatie waarin een in de Europese Unie gevestigde verwerker die namens een in de Europese Unie gevestigde voor de verwerking verantwoordelijke persoonsgegevens verwerkt, zijn verwerkingsactiviteiten uitbesteedt aan een in een derde land gevestigde subverwerker.

Da dieser Beschluss nur Anwendung findet, wenn ein in einem Drittland niedergelassener Datenverarbeiter einen in einem Drittland niedergelassenen Unterauftragsverarbeiter mit seinen Verarbeitungsdiensten beauftragt, sollte er keine Anwendung finden, wenn ein in der Europäischen Union niedergelassener Auftragsverarbeiter, der personenbezogene Daten im Auftrag eines in der Europäischen Union niedergelassenen für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeitet, einen in einem Drittland niedergelassenen Unterauftragsverarbeiter mit der Verarbeitung beauftragt.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Malmström, dames en heren, allereerst wil ik mijn deelneming betuigen met de slachtoffers van Conakry, zowel namens de ALDE-Fractie als namens de dertig Afrikaanse parlementariërs die deel uitmaken van het liberaal-democratisch netwerk binnen de ACS-vergadering en met wie wij vorige week een bijeenkomst hebben gehad om onder meer de situatie in Guinee te bespreken. Daar was onder anderen ook de voorzitter van de liberale partij van Guinee bij aanwezig, een partij die helaas rechtstreeks door het ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, Frau Malmström, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich den Opfern von Conakry sowohl im Namen der Fraktion Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa als auch der 30 afrikanischen Parlamentarier des liberal-demokratischen Netzwerks der EU-AKP unser Mitgefühl aussprechen. Diese trafen wir in der vergangenen Woche, um gemeinsam mit dem Vorsitzenden der Liberalen Partei von Guinea, einer unmittelbar von der Gewalt betroffenen Partei, die Lage zu erörtern.


12. erkent het belang van de eerste bijeenkomst van staatshoofden van de Gemeenschap voor de ontwikkeling van Zuidelijk Afrika in Tanzania op 29 maart om specifiek over de crisis in Zimbabwe te spreken en van de benoeming van president Thabo Mbeki van Zuid-Afrika als bemiddelaar voor de crisis in Zimbabwe namens de Gemeenschap voor de ontwikkeling van Zuidelijk Afrika; steunt de openhartige beoordelingen van de situatie in Zimbabwe door president Levy Mwanawasa van Zambia, president John Kuffour van Ghana en aartsbisschop Desmond Tut ...[+++]

12. hält es für außerordentlich bedeutsam, dass auf dem ersten Treffen der Staatsoberhäupter der Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika vom 29. März in Tansania die Krise in Simbabwe ganz konkret angesprochen und der südafrikanische Präsident Thabo Mbeki zum Vermittler in der Krise in Simbabwe berufen wurde; schließt sich den freimütigen Beurteilungen der Lage in Simbabwe durch den sambischen Präsidenten Levy Mwanawasa, durch den ghanaischen Präsidenten John Kuffour und durch Erzbischof Desmond Tutu an, bedauert aber gleichzeitig, dass die SADC gefordert hat, alle Sanktionen gegen Simbabwe einzustellen; erinnert daran, dass es kein ...[+++]


10. is van oordeel dat, indien de Wit-Russische autoriteiten de situatie ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vergadering en de vrijheid van godsdienst niet verbeteren en deze situatie verder verslechtert, de Commissie, Raad en het Parlement de procedure moeten starten voor het opnemen van meer namen op de lijst van Wit-Russische autoriteiten die bij vervolging betrokken zijn waaraan geen visum wordt verleend; is van oordeel dat de sancties tegen het bewind van Loekasjenko tevens het bevriezen van de tegoede ...[+++]

10. ist der Auffassung, dass Kommission, Rat und Parlament das Verfahren zur Ausweitung der Visasperre für offizielle belarussische Vertreter, die an Verfolgungen beteiligt waren, einleiten sollten, wenn die belarussischen Behörden nicht dafür sorgen, dass sich die Lage im Hinblick auf die Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit verbessert, sondern wenn sich die Situation weiter zuspitzt; ist der Auffassung, dass die Sanktionen gegen das Regime von Präsident Lukaschenko auch das Einfrieren von Vermögenswerten, die belarussisch ...[+++]


10. is van mening dat de Commissie, de Raad en het Parlement een procedure moeten inleiden om de lijst met Wit-Russische autoriteiten aan wie geen visum verstrekt wordt te verlengen met de namen van de Wit-Russische autoriteiten die betrokken zijn bij vervolgingsactiviteiten, als zij er niet in slagen de situatie met betrekking tot de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vergadering en de vrijheid van godsdienst te verbeteren;

10. ist der Auffassung, dass Kommission, Rat und Parlament das Verfahren zur Ausweitung der Visasperre für offizielle belarussische Vertreter, die an Verfolgungen beteiligt waren, einleiten sollten, wenn die belarussischen Behörden nicht dafür sorgen, dass sich die Lage im Hinblick auf die Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit verbessert, sondern wenn sich die Situation weiter zuspitzt;


w