Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale vooruitgang heeft gebracht » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer de in deze paragraaf bedoelde inhouding en storting niet correct zijn uitgevoerd bij elke betaling van een deel of het geheel van de prijs aan een aannemer of onderaannemer die op het ogenblik van de betaling sociale schulden heeft, worden bij de toepassing van de in § 3 bedoelde hoofdelijke aansprakelijkheid de eventueel gestorte bedragen in mindering gebracht van het bedrag waarvoor de opdrachtgever of de aannemer aansprakelijk wordt gesteld.

Wurden die im vorliegenden Paragraphen erwähnten Einbehaltungen und Zahlungen nicht bei jeder Zahlung des ganzen oder eines Teils des Preises der Arbeiten an einen Unternehmer oder Subunternehmer, der zum Zahlungszeitpunkt Sozialschulden hat, korrekt durchgeführt, werden bei der Anwendung der in § 3 erwähnten gesamtschuldnerischen Haftung die eventuell gezahlten Beträge von dem Betrag abgezogen, für den der Auftraggeber oder Unternehmer haftbar gemacht wird.


Een van de problemen die de Commissie in haar brief aan de orde heeft gesteld, namelijk de kwestie van de dekking van de zogeheten "kleine risico's" van zelfstandigen, is thans opgelost, aangezien België deze dekking nu onder het toepassingsgebied van het wettelijk stelsel van sociale zekerheid heeft gebracht.

Eine der von der Kommission aufgeworfenen Fragen, nämlich die Versicherung geringfügiger Risiken für Selbstständige, ist zwischenzeitlich geklärt, da Belgien dafür Sorge getragen hat, dass die gesetzliche Krankenversicherung diesen Versicherungsschutz nun umfasst.


Dat zal een onmisbaar instrument zijn, omdat het een eind zal maken aan de overbodige bureaucratie die tot dusver niet alleen heeft geleid tot meer geldverspilling, maar ook heeft verhinderd dat staatssteun vooruitgang heeft gebracht, en bovendien die steun minder geschikt heeft gemaakt voor het beoogde doel.

Dabei wird es sich um ein unerlässliches Instrument zum Abbau überflüssiger bürokratischer Hürden handeln. Durch Letztere wurden bisher nicht nur Gelder verschwendet, sondern sie haben auch verhindert, dass durch staatliche Beihilfen Fortschritte erzielt wurden, sodass sie für ihren eigentlichen Zweck weniger geeignet waren.


C. overwegende dat hoewel het niet altijd voldoet aan de daarin aanvankelijk gestelde verwachtingen en hoop, het internationale onderhandelingsstelsel dat in het kader van de GATT is ingevoerd, en vervolgens de WTO toch heilzaam is geweest voor de ontwikkeling van de handel en de algemene economische vooruitgang heeft gebracht, door een geleidelijke vermindering van de handelsbarrières,

C. in der Erwägung, dass, wenngleich das internationale Verhandlungssystem im Rahmen des GATT und nachfolgend der WTO nicht immer die ursprünglich in sie gesetzten Hoffnungen und Erwartungen erfüllt, es jedoch durch schrittweisen Abbau von Handelsbarrieren die Entwicklung des Handels gefördert und demzufolge allgemeine wirtschaftliche Fortschritte gebracht hat,


A. overwegende dat de Lissabon-strategie vooruitgang heeft gebracht in het beleid op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, financiële diensten, liberalisering van de energiemarkten, telecommunicatie, milieubescherming en hervorming van de regelgeving,

A. in der Erwägung, dass in der Lissabonner Strategie Fortschritte gemacht wurden in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Finanzdienstleistungen, Liberalisierung des Energiemarktes, Telekommunikation, Umweltschutz und Reformen der Regelungen,


Geachte afgevaardigden, na een halve eeuw Europese eenwording is er een geheel nieuwe Unie ontstaan, die gebaseerd is op de gedeelde wensen van de landen waaruit ze is samengesteld. Ook nu zijn we ons er terdege van bewust dat we een nieuwe fase ingaan van de geschiedenis van deze Europese eenwording, die ons vrede, economisch succes en sociale vooruitgang heeft gebracht.

Meine Damen und Herren, nach einem halben Jahrhundert europäischen Aufbauwerks ist eine völlig neuartige Union entstanden, die auf dem gemeinsamen Willen der ihr angehörenden Nationen beruht. Und nunmehr beginnt, wie deutlich zu spüren ist, eine neue Etappe in der Geschichte dieses europäischen Aufbauwerks, das uns Frieden, wirtschaftlichen Erfolg und sozialen Fortschritt gebracht hat.


De Europese Commissie heeft vandaag een voorstel voor een verordening van de Raad aangenomen, waardoor wordt voorzien in financiële steun van de Europese Unie (EU) voor het Internationaal Fonds voor Ierland (IFI). De bijdrage van de Unie zal voor de periode 1998-1999 34 miljoen ecu bedragen. Door dit besluit wordt de financiële bijdrage van de EU aan het IFI voor de periode van 1989 tot de eeuwwisseling op een totaal van 184 miljoen ecu gebracht. Genoemd Fonds werd in onderlinge overeenstemming door de regeringen van het Verenigd Koni ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates angenommen, der der die Weitergewährung einer Unterstützung der Europäischen Union (EU) für den Internationalen Fonds für Irland (IFI) in Höhe von 34 Mio. ECU für den Zeitraum 1998-1999 vorsieht. Dieser Beschluß bedeutet, daß die EU von 1989 bis zum Ende des Jahrhunderts für den IFI insgesamt 184 Mio. ECU bereitgestellt haben wird; der IFI wurde gemäß einem Abkommen zwischen der britischen und der irischen Regierung eingerichtet, um die konfessionsübergreifende Versöhnung sowie den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt in Nordirland und den angrenzend ...[+++]


Deze ontmoeting had plaats in een klimaat van wederzijds vertrouwen. Voorzitter Delors en Vice-voorzitter Marin toonden zich tevreden over de vooruitgang die er met het vredesproces was geboekt en over de politieke en sociale stabiliteit die de democratie in de Filippijnen met zich mee heeft gebracht.

Präsident Delors und Vizepräsident Marin verwiesen mit Befriedigung auf die Fortschritte des Friedensprozesses und die politische und soziale Stabilität, die die Demokratie den Philippinen brachte.


De Overeenkomst betreffende de sociale politiek heeft de sociale dialoog op het niveau van de Gemeenschap aanzienlijk versterkt, heeft een nieuwe vorm van subsidiariteit tussen de wetgevende aanpak en de op overeenkomsten gebaseerde aanpak tot stand gebracht en heeft de bedrijfsleiding en de werknemers cruciale macht en verantwoordelijkheid op het gebied van het arbeidsrecht en de arbeidsverhoudingen gegeven.

Dieses Abkommen hat den sozialen Dialog auf Gemeinschaftsebene erheblich verstärkt, eine neue Form der Subsidiarität zwischen dem auf Rechtsvorschriften und dem auf Abkommen basierenden Ansatz eingeführt sowie der Geschäftsleitung und den Arbeitnehmern entscheidende Befugnisse und Aufgaben im Bereich von Arbeitsrecht und Arbeitsbeziehungen eingeräumt.


De heer Padraig Flynn, lid van de Commissie belast met sociale zaken, heeft erop gewezen dat dit de eerste keer is dat de Commissie een algemeen standpunt over verschillende aspecten van de sociale dialoog op het niveau van de EU naar voren heeft gebracht".

Dies ist die Quintessenz einer Mitteilung der Kommission, die heute angenommen wurde. Kommissionsmitglied Flynn, zuständig für soziale Angelegenheiten, betonte, daß die Kommission hiermit erstmals in umfassender Weise einen Standpunkt zu den verschiedenen Aspekten des sozialen Dialogs auf EU-Ebene beziehe.


w