Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solidariteit laten blijken » (Néerlandais → Allemand) :

6. stelt vast dat de EU heeft besloten aanvullende sancties te treffen ofschoon er in het oosten van Oekraïne een bestand is afgekondigd; stelt dat de onduidelijkheid die er rond de uitvoering van het bestand nog heerst de onderbouwing van dit besluit vormt, en waarschuwt Rusland en de separatisten in het Don-bekken dat de Unie bereid is nog meer sancties te treffen als ze niet ondubbelzinnig laten blijken dat ze bereid zijn hun medewerking te verlenen aan het streven naar de-escalatie; is het daarnaast eens met de voorzitter van de Europese Raad, die heeft verklaard dat de EU de afgesproken sa ...[+++]

6. stellt fest, dass die EU beschlossen hat, zusätzliche Sanktionen zu verhängen, obwohl mit der Umsetzung des Waffenstillstands in der Ostukraine begonnen wurde; weist darauf hin, dass dieser Beschluss angesichts der bisherigen Unklarheiten bei der Umsetzung des Waffenstillstands gerechtfertigt ist; gibt zu bedenken, dass die Union bereit ist, weitere Sanktionen zu verhängen, falls Russland und die separatistischen Kräfte im Donbass nicht den eindeutigen Willen unter Beweis stellen, an der Deeskalation der Krise mitzuwirken; bestärkt zugleich den Präsidenten des Europäischen Rates ...[+++]


De Europese Unie moet niet alleen haar solidariteit laten blijken maar ook haar gevoel van verantwoordelijkheid ten opzichte van andere regio's in de wereld. Het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering is een belangrijke stap in die richting.

Die Europäische Union muss sich nicht nur solidarisch zeigen, sondern auch verantwortlich gegenüber anderen Regionen in der Welt, was die Globale Allianz gegen den Klimawandel zu einem wichtigen Schritt in diese Richtung macht.


Binnenkort zal de Europese Commissie een mededeling publiceren over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en daarom lijkt me dit een goed moment om een boodschap van solidariteit te laten horen, te laten blijken dat we begrip hebben voor deze groep van producenten.

Da die Europäische Kommission in Kürze ihre Mitteilung über die Reform der gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) vorstellen wird, denke ich, dass dies ein guter Zeitpunkt ist, um dieser Gruppe von Erzeugern eine Botschaft der Solidarität und der Sorge zu senden.


De situatie van de bevolking van Wit-Rusland op dit moment is tragisch en wij moeten vandaag dan ook onze solidariteit met de burgers van dat land laten blijken.

Es ist tragisch, was die Bevölkerung von Belarus derzeit durchmachen muss. Wir müssen heute unsere Solidarität mit der Bevölkerung von Belarus zum Ausdruck bringen.


Daarom, en op grond van een verzoek van de bevoegde Peruaanse autoriteiten, vraag ik u, commissaris, of de Unie een team van verkiezingswaarnemers wil sturen naar de komende presidentsverkiezingen in Peru, om zo onze solidariteit te laten blijken met de consolidering van de democratie in dat land.

Aus diesem Grund und einer Bitte der zuständigen peruanischen Behörden folgend, möchte ich darum ersuchen, Herr Kommissar, eine Mission von Wahlbeobachtern der Union zu den kommenden Präsidentschaftswahlen in Peru zu entsenden, um unsere Solidarität mit der Sache der demokratischen Konsolidierung in diesem Land zu demonstrieren.


Het doel van het speciale programma is", zo verklaarde hij, "de solidariteit van de Europese Unie met de Noordierse bevolkingsgroepen bij hun streven naar vrede en verzoening te laten blijken.

Ziel des Sonderprogramms", so Delors, "ist es, die Solidarität der Europäischen Union mit der Bevölkerung Nordirlands bei ihrem Streben nach Frieden und Versöhnung zum Ausdruck zu bringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit laten blijken' ->

Date index: 2022-03-28
w