Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Poging tot verzoening
Postconflictverzoening
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verzoening
Verzoening na conflict
Verzoening na een conflict
Verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven
Voorafgaande verzoening
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "verzoening te laten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


postconflictverzoening | verzoening na conflict | verzoening na een conflict

Aussöhnung nach Konflikten


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage


verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven

Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. is ingenomen met de bemoedigende stappen die vóór het Israëlische militaire offensief zijn ondernomen in de richting van inter-Palestijnse verzoening en de samenstelling van een technocratische regering; verzoekt alle Palestijnse krachten om zich opnieuw in te spannen voor verzoening; hekelt de pogingen om dit potentieel historische proces te ondermijnen en vraagt de Israëlische autoriteiten om alle personen die sedert 12 juni zijn gearresteerd, weer vrij te laten of hen in beschuldiging van een erkend misdrijf te stellen;

15. begrüßt die ermutigenden Schritte in Richtung einer Aussöhnung unter den Palästinensern und der Bildung einer technokratischen Regierung, die vor der israelischen Militäroffensive erreicht wurden; fordert alle palästinensischen Kräfte auf, die Bemühungen um eine Aussöhnung wieder aufzunehmen; verurteilt Versuche, diesen möglicherweise historischen Prozess zu untergraben, und fordert die israelischen Behörden auf, alle seit dem 12. Juni festgenommenen Personen freizulassen oder sie einer anerkannten Straftat anzuklagen;


6. benadrukt nogmaals dat verzoening en een door civiele autoriteiten geleid inclusief politiek proces, waaraan alle democratische politieke actoren deel hebben, cruciale elementen van de democratische overgang in Egypte zijn, en dat de organisatie van vrije en eerlijke parlements- en presidentsverkiezingen binnen het door de nieuwe grondwet bepaalde tijdskader – wat tot een passende vertegenwoordiging van de verschillende politieke visies en van vrouwen en minderheidsgroepen moet leiden – een andere cruciale stap in dit proces is; moedigt alle politieke en maatschappelijke actoren, onder wie de aanhangers van voormalig president Morsi, ...[+++]

6. betont erneut, dass Versöhnung und ein integrativer politischer Prozess unter ziviler Führung und unter Beteiligung aller demokratischen politischen Akteure entscheidende Elemente des demokratischen Übergangs in Ägypten sind und dass die Organisation freier und fairer Parlaments- und Präsidentschaftswahlen – die zu einer angemessenen Vertretung unterschiedlicher politischer Ansichten und von Frauen und Minderheitengruppen führen – innerhalb des in der neuen Verfassung festgelegten Zeitrahmens ein weiterer entscheidender Schritt in ...[+++]


De Raad betreurt de recente verklaringen en maatregelen waarmee het belang van verzoening en de noodzaak om het recht zijn loop te laten nemen door oorlogsmisdaden te vervolgen, in twijfel kan worden getrokken en dringt er bij de politieke leiders op aan dergelijke verklaringen en maat­regelen te vermijden, overeenkomstig de toezeggingen van Kroatië tijdens de toetredings­onderhandelingen.

Der Rat bedauert jüngste Äußerungen und Maßnahmen, die die Bedeutung der Aus­söhnung und die Notwendigkeit, durch die Strafverfolgung von Kriegsverbrechen für Gerechtigkeit zu sorgen, in Frage stellen könnten, und ruft die politisch Verantwortlichen auf, solche Äußerungen und Maßnahmen zu vermeiden – gemäß den von Kroatien im Zuge der Bei­trittsverhandlungen eingegangenen Verpflichtungen.


Wij nemen de prijs nu niet in ontvangst. Net zoals Andrej Sacharov, de eminente wetenschapper en onbaatzuchtige strijder voor de vrijheid van denken, de voorbeeldige Aung San Suu Kyi, de moeders van het Plaza de Mayo en alle andere prijswinnaars in voorgaande jaren, zullen wij verder gaan met onze onvermoeibare pogingen om de sociale rechtvaardigheid, de democratie en de verzoening te laten zegevieren.

Wir werden den Preis heute nicht in Empfang nehmen, aber wie Andrej Sacharow, der bedeutende Wissenschaftler und selbstlose Kämpfer für Gedankenfreiheit, die vorbildliche Aung San Suu Kyi, die Mütter der Plaza de Mayo und all die anderen Preisträger der vergangenen Jahre, werden wir unsere unermüdlichen Anstrengungen fortsetzen, um soziale Gerechtigkeit, Demokratie und Versöhnung durchzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. is van mening dat de burgers van Servië recht hebben op de waarheid over de politiek van oorlog en genocide die nog maar kort geleden in hun naam werd gevoerd en het recht hebben om de namen te weten van degenen die oorlogsmisdaden hebben gepleegd; gelooft dat Servië zich oprecht met zijn recente verleden moet confronteren om zich verder te kunnen ontwikkelen en dat het leren leven met het verleden een integraal onderdeel is van de weg naar verzoening met de buren van Servië; roept de regering op om de Commissie voor waarheid en verzoening die in 2001 werd ingesteld, haar activiteiten weer te ...[+++]

22. vertritt die Auffassung, dass die Bürger Serbiens ein Recht darauf haben, die Wahrheit über die in der jüngsten Vergangenheit in ihrem Namen durchgeführte Kriegspolitik und den begangenen Völkermord zu erfahren und die Kriegsverbrecher zu kennen; ist der Ansicht, dass Serbien mit seiner jüngsten Vergangenheit ehrlich umgehen muss, um Fortschritte zu erzielen, und dass die Aufarbeitung der Vergangenheit ein integraler Bestandteil des Aussöhnungsprozesses mit den Nachbarn Serbiens ist; fordert die Regierung auf, die Wahrheits- und ...[+++]


21. is van mening dat de burgers van Servië recht hebben op de waarheid over de politiek van oorlog en genocide die nog maar kort geleden in hun naam werd gevoerd en het recht hebben om de namen te weten van degenen die oorlogsmisdaden hebben gepleegd; gelooft dat Servië zich oprecht met zijn recente verleden moet confronteren om zich verder te kunnen ontwikkelen en dat het leren leven met het verleden een integraal onderdeel is van de weg naar verzoening met de buren van Servië; roept de regering op om de Commissie voor waarheid en verzoening die in 2001 werd ingesteld, haar activiteiten weer te ...[+++]

21. vertritt die Auffassung, dass die Bürger Serbiens ein Recht darauf haben, die Wahrheit über die in der jüngsten Vergangenheit in ihrem Namen durchgeführte Kriegspolitik und den begangenen Völkermord zu erfahren und die Kriegsverbrecher zu kennen; ist der Ansicht, dass Serbien mit seiner jüngsten Vergangenheit ehrlich umgehen muss, um Fortschritte zu erzielen, und dass die Aufarbeitung der Vergangenheit ein integraler Bestandteil des Aussöhnungsprozesses mit den Nachbarn Serbiens ist; fordert die Regierung auf, die Wahrheits- und ...[+++]


De Unie betreurt evenwel dat het vredesproces de laatste weken door een aantal moeilijkheden is vertraagd en dat het niet mogelijk is geweest om de eedaflegging van de afgevaardigden van UNITA te laten plaatsvinden, noch om een Regering van Eenheid en Nationale Verzoening (GURN)te installeren, zoals men was overeengekomen op 17 en 25 januari 1997 te zullen doen.

Die Union bedauert jedoch, daß der Friedensprozeß in den letzten Wochen durch eine Reihe von Schwierigkeiten verzögert worden ist und es nicht möglich war, die Vereidigung der UNITA-Abgeordneten sicherzustellen bzw. eine Regierung der Einheit und der nationalen Versöhnung zu bilden, wie dies für den 17. bzw. 25. Januar 1997 vereinbart worden war.


Het doel van het speciale programma is", zo verklaarde hij, "de solidariteit van de Europese Unie met de Noordierse bevolkingsgroepen bij hun streven naar vrede en verzoening te laten blijken.

Ziel des Sonderprogramms", so Delors, "ist es, die Solidarität der Europäischen Union mit der Bevölkerung Nordirlands bei ihrem Streben nach Frieden und Versöhnung zum Ausdruck zu bringen.


In de eerste fase – laten we die Europa 1.0 noemen – draaide het Europese project, dat na de Tweede Wereldoorlog werd bedacht, om het vrijwaren van vrede en welvaart in het vrije deel van Europa via economische integratie en op basis van verzoening tussen Frankrijk en Duitsland.

In der ersten Phase – quasi „Europa 1.0“ –, nach dem Zweiten Weltkrieg, ging es beim Projekt Europa darum, durch wirtschaftliche Integration und aufbauend auf der französisch-deutschen Aussöhnung Frieden und Wohlstand im freien Teil Europas zu sichern.


Onmiddellijk nadat de provisionele vleugel van de IRA had besloten de wapens neer te leggen, verklaarde Voorzitter Delors dat de Commissie, in overleg met de twee meest rechtstreeks betrokken Lid-Staten, zou nagaan hoe de Europese Unie haar blijvende steun aan het proces van vrede en verzoening het beste kon laten blijken via extra financiële en andere maatregelen.

Unmittelbar nach dem von der IRA bekanntgegebenen Waffenstillstand hat der Präsident der Kommission, Jacques Delors, zugesichert, daß die Kommission in Absprache mit den beiden unmittelbar betroffenen Mitgliedstaaten prüfen werde, wie der Friedens- und Versöhnungsprozeß durch weitere finanzielle und sonstige Maßnahmen am effizientesten vorangebracht werden könne.


w