Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soort maatregelen duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom zou ik graag een richtlijn betreffende de strafrechtelijke maatregelen tegen mensenhandelaren, of beter gezegd slavenhandelaren, willen voorstellen, die slachtoffers van mensenhandel gebruiken en misbruiken, mits de lidstaten ons hun inwilliging geven en mits het netwerk van kleine, grote en middelgrote organisaties in Europa ons daarbij ondersteunt, want anders zijn dit soort maatregelen duidelijk minder effectief.

Zwar könnte ich eine Richtlinie zur strafrechtlichen Verfolgung der Profiteure, oder besser gesagt der Sklavenhändler, vorschlagen, die Opfer des Menschenhandels benutzen und ausbeuten, doch wenn die Mitgliedstaaten nicht zustimmen, wenn uns das Netz der kleinen, mittleren und großen Unternehmen in Europa nicht unterstützt, werden solche Instrumente wesentlich weniger wirksam sein.


De Commissie hecht er belang aan dat alle belanghebbenden in deze beraadslagingen een actieve rol spelen teneinde een duidelijk en compleet overzicht te krijgen van de huidige situatie en kijk te krijgen op het soort maatregelen dat vereist is om de landbouw in berggebieden te kunnen versterken.

Für die Kommission ist es wichtig, dass alle interessierten Parteien sich an diesen Diskussionen aktiv beteiligen, um ein klares und umfassendes Bild der gegenwärtigen Situation und der Art der erforderlichen Maßnahmen zur Stärkung der Landwirtschaft in Berggebieten zu erhalten.


De Algemene Vergadering doet evenwel duidelijk een oproep aan de internationale gemeenschap om nog verder te gaan dan dit soort maatregelen.

Die Generalversammlung fordert die internationale Staatengemeinschaft jedoch eindeutig auf, weit über diese besondere Art von Maßnahme hinauszugehen.


Als wij echter willen dat het stabiliteitsinstrument een duidelijke basis is voor de financiering van dit soort maatregelen buiten de Europese Unie, moeten wij ervoor zorgen dat hierin uitdrukkelijk wordt verwezen naar civiele bescherming.

Auf jeden Fall müssen, wenn das Stabilitätsinstrument eine klare Grundlage für die Finanzierung von Maßnahmen dieser Art außerhalb der Europäischen Union bilden soll, diese ausdrücklich in Zusammenhang mit dem Katastrophenschutz stehen.


Het zou tot de meest elementaire maatregelen voor de samenwerking tussen staten moeten behoren. Het blokkeren van dit soort maatregelen zal er alleen maar toe leiden dat de EU het nog langer zonder duidelijke maatregelen tegen de terroristische bedreiging zal moeten stellen.

Dies müsste eine grundlegende Maßnahme in der Zusammenarbeit von Staaten sein, und wenn man es blockiert, dann führt das nur dazu, dass die EU weiterhin keine entschlossene Reaktion auf die terroristische Bedrohung zeigt.


3. verzoekt de Commissie de administratieve procedures en de goedkeuring van de uitgaven van de Structuurfondsen doelmatiger en minder gecompliceerd te maken, de criteria voor de subsidiabiliteit van uitgaven duidelijker en de uitbetaling van de bedragen sneller te maken, in gevallen waarin dit soort maatregelen verenigbaar zijn met adequate boekhoudsystemen voor de controle op openbare middelen;

3. fordert die Kommission auf, ihre Verwaltungsverfahren sowie die Genehmigung der Strukturfondsausgaben effizienter und weniger kompliziert zu gestalten, die Kriterien für die Zulässigkeit der Ausgaben klarer zu fassen und die Mittel schneller zu verteilen, wenn derartige Maßnahmen mit den für öffentliche Mittel geeigneten Rechnungsführungskontrollsystemen im Einklang stehen;


Het in de punten 61 tot en met 64 beschreven soort steun moet in het herstructureringsplan duidelijk worden aangegeven, omdat steun voor sociale maatregelen die uitsluitend aan de ontslagen werknemers ten goede komen, bij de vaststelling van de omvang van de in de punten 37 tot en met 41 bedoelde compenserende maatregelen niet in aanmerking wordt genomen.

Die unter die Randnummern 61 bis 64 fallenden Beihilfen müssen in dem Umstrukturierungsplan klar ausgewiesen werden. Beihilfen für Sozialmaßnahmen, die ausschließlich den entlassenen Arbeitnehmern zugute kommen, bleiben bei der Bestimmung des Umfangs der Ausgleichsmaßnahmen gemäß den Randnummern 37 bis 41 außer Betracht.


Het in de punten 62 tot en met 65 beschreven soort steun moet in het herstructureringsplan duidelijk worden aangegeven, omdat steun voor sociale maatregelen die uitsluitend aan de ontslagen werknemers ten goede komen, bij de vaststelling van de omvang van de in de punten 38 tot en met 42 bedoelde compenserende maatregelen niet in aanmerking wordt genomen.

Die unter Randnummern 62 bis 65 fallenden Beihilfen müssen in dem Umstrukturierungsplan klar ausgewiesen werden. Beihilfen für Sozialmaßnahmen, die ausschließlich den entlassenen Arbeitnehmern zugute kommen, bleiben bei der Bestimmung des Umfangs der Ausgleichsmaßnahmen gemäß den Randnummern 38 bis 42 außer Betracht.


Ten einde te vermijden dat dit soort fouten, waarvan de oorzaak met name moet worden gezocht in het routinematige karakter van bovengenoemde verrichtingen, zich opnieuw voordoet, wil de Commissie zich ervan verzekeren dat duidelijke maatregelen worden getroffen om zowel de werkvoorschriften als de tenuitvoerlegging ervan aan te passen.

Damit derartige Vorfälle, deren Ursache im Routinecharakter der betreffenden Arbeitsgänge liegt, sich nicht wiederholen, will die Kommission sicherstellen, daß eindeutige Maßnahmen zur Anpassung der Arbeitsvorschriften und zu ihrer Umsetzung in die Praxis getroffen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort maatregelen duidelijk' ->

Date index: 2024-01-01
w