Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt met betrekking tot voornoemde drie amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor ik afsluit wil ik toch graag iets zeggen over twee factoren die in dit opzicht meespelen, in de hoop dat u dan bereid zult zijn uw standpunt met betrekking tot voornoemde drie amendementen – de nummers 1, 2 en 9 – te herzien.

Dennoch möchte ich, bevor ich schließe, gegenüber den Damen und Herren Abgeordneten zwei Faktoren hervorheben in der Hoffnung, dass Sie Ihren Standpunkt zu diesen drei Änderungsanträgen 1, 2 und 9 überdenken.


In dit verband dient voornoemde dienst het bewijs te leveren dat de betrokkene op nuttige wijze zijn standpunt kenbaar heeft kunnen maken, zowel met betrekking tot een eventueel besluit tot onmiddellijke nieuwe tewerkstelling bij de zetel als met betrekking tot de gronden waarop dat besluit is gebaseerd.

Dabei ist es Sache dieses Dienstes, nachzuweisen, dass der Betreffende seinen Standpunkt sowohl zur möglichen Entscheidung über die sofortige Wiederverwendung am Sitz als auch zu den Gründen für diese Entscheidung sachgerecht vertreten konnte.


Deze fasen omvatten: de begroting van het lopende begrotingsjaar (met inbegrip van gewijzigde begrotingen); de oorspronkelijke ontwerpbegroting; het standpunt van de Raad met betrekking tot de ontwerpbegroting; de amendementen van het Europees Parlement op het standpunt van de Raad alsmede de door de Commissie ingediende nota's van wijzigingen ( ...[+++]

Zu den verschiedenen Phasen zählen: der Haushaltsplan des laufenden Haushaltsjahres (einschließlich der erlassenen Berichtigungshaushaltspläne), der ursprüngliche Entwurf des Haushaltsplans, der Standpunkt des Rates zum Entwurf des Haushaltsplans, die Abänderungen des Europäischen Parlaments am Standpunkt des Rates und die Berichtigungsschreiben der Kommission (soweit sie noch nicht von allen Organen uneingeschränkt gebilligt worden sind).


Naast de amendementen ter ondersteuning van het algemene standpunt van het Parlement, heeft de rapporteur voor advies eveneens specifieke amendementen ingediend met betrekking tot voornoemde domeinen. Het gaat in het bijzonder om:

Abgesehen von dem allgemeinen Ansatz des Parlaments hat er auch einige spezifische Änderungen zu den vorstehend genannten Bereichen beantragt, insbesondere:


Binnen drie maanden na ontvangst van het standpunt en advies van de ESMA stelt de Commissie een gedelegeerde handeling vast, waarbij rekening wordt gehouden met de criteria en met de doelstellingen van deze richtlijn, onder meer met betrekking tot de interne markt, bescherming van beleggers en doeltreffend toezicht op systeemrisico’s, en waarin de data worden gepreciseerd waarop de in deze richtlijn artikelen bedoelde nationale regelingen in alle lidstaten moeten worden be ...[+++]

Binnen drei Monaten nach Eingang der Empfehlung und der Stellungnahme der ESMA sollte die Kommission unter Berücksichtigung der angeführten Kriterien sowie der Ziele dieser Richtlinie, unter anderem hinsichtlich des Binnenmarkts, des Anlegerschutzes und der wirksamen Überwachung der Systemrisiken einen delegierten Rechtsakt erlassen, und darin das Datum angeben, an dem die in dieser Richtlinie vorgesehenen nationalen Bestimmungen in allen Mitgliedstaaten beendet werden sollten.


6. Binnen drie maanden na ontvangst van het positieve advies en het standpunt van de ESMA stelt de Commissie een gedelegeerde handeling vast, waarbij rekening wordt gehouden met de in lid 2 genoemde criteria en met de doelstellingen van deze richtlijn, onder meer met betrekking tot de interne markt, bescherming van beleggers en doeltreffend toezicht ...[+++]

(6) Die Kommission erlässt binnen drei Monaten nach Eingang der positiven Empfehlung und einer Stellungnahme der ESMA, und unter Berücksichtigung der in Absatz 2 aufgeführten Kriterien sowie der Ziele dieser Richtlinie, wie etwa des Binnenmarkts, des Anlegerschutzes und der wirksamen Überwachung der Systemrisiken, gemäß Artikel 56 und nach Maßgabe der Bedingungen der Artikel 57 und 58, und unter Angabe des Zeitpunkts, ab dem die Bestimmungen der Artikel 35 sowie 37 bis 41 in allen Mitgliedstaaten umgesetzt werden, einen delegierten Rechtsakt.


In zijn gemeenschappelijk standpunt heeft de Raad drie amendementen van het Europees Parlement volledig overgenomen (de amendementen 27, 36 en 44).

In seinem Gemeinsamen Standpunkt hat der Rat drei Abänderungen des Europäischen Parlaments vollständig übernommen (die Abänderungen 27, 36 und 44).


Het voornoemde resterende deel wordt aan de lidstaten terugbetaald binnen drie maanden nadat het in lid 3 bedoelde bedrag is vastgesteld en de kwijtingsprocedures met betrekking tot de overeenkomstig artikel 5, lid 3, van Besluit 2000/820/JBZ goedgekeurde begrotingen zijn afgerond.

Der verbleibende Rest wird den Mitgliedstaaten innerhalb von drei Monaten nach Festlegung des in Absatz 3 genannten Betrags und nach Abschluss der Haushaltsentlastungsverfahren für die auf der Grundlage von Artikel 5 Absatz 2 des Beschlusses 2000/820/JI festgelegten Haushalte zurückgezahlt.


Daarom stelt de rapporteur voor drie amendementen op het gemeenschappelijk standpunt in te dienen, namelijk met betrekking tot rustpauzes tijdens werkzaamheden waarvoor het gebruik van persoonlijke ademhalingsapparatuur is vereist, de vaststelling van wat sporadische asbestblootstelling met een geringe intensiteit is, alsmede bepalingen betreffende adequate sancties ingeval van overtredingen van de nationale wetgeving die gebaseerd is op deze richtlijn.

Daher schlägt die Berichterstatterin drei Änderungsanschläge zum Gemeinsamen Standpunkt vor, und zwar im Hinblick auf besondere Ruhepausen für die Dauer von Tätigkeiten, die eine persönliche Atemschutzausrüstung erfordern, die Festlegung „gelegentlicher Expositionen von geringer Höhe“ gegenüber Asbest am Arbeitsplatz und Bestimmungen für angemessene Sanktionen bei Verstößen gegen auf dieser Richtlinie beruhende nationale Rechtsvors ...[+++]


De amendementen 11, 20 en 21 gaan het kader van het voorstel te buiten en de Commissie steunt daarom liever amendement 22 met betrekking tot het beginsel dat de vervuiler betaalt, dan deze drie amendementen.

Die Änderungsanträge 11, 20 und 21 gehen weit über den Rahmen des Vorschlags hinaus. Daher ist die Kommission eher geneigt, bezüglich des Verweises auf das Verursacherprinzip, the pollutor pays principle, Änderungsantrag 22 als diese drei Änderungsanträge zu unterstützen.


w