Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stemmen de italiaanse delegatie stemde tegen " (Nederlands → Duits) :

BEHEER VAN BEPAALDE TARIEFCONTINGENTEN VOOR DE INVOER VAN RIJST De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (de Italiaanse delegatie stemde tegen en de Spaanse delegatie onthield zich) een wijziging aangenomen van de verordening van de Commissie inzake de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst.

VERWALTUNG VON EINFUHRZOLLKONTINGENTEN FÜR REIS Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit - gegen das Votum der italienischen Delegation und bei Stimmenthaltung der spanischen Delegation - eine Änderung der Verordnung der Kommission zur Eröffnung und Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten für Reis und Bruchreis an.


Landbouwomrekeningskoersen* De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een wijziging aangenomen van Verordening (EG) nr. 2990/95 tot vaststelling van de compenserende steun in verband met aanzienlijke verlagingen van de landbouwomrekeningskoersen in Zweden vóór 1 juli 1996 ; de Italiaanse delegatie stemde tegen deze tekst.

Landwirtschaftliche Umrechnungskurse* Der Rat hat eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2990/95 über Ausgleichsmaßnahmen infolge spürbarer Verringerungen der landwirtschaftlichen Umrechnungskurse, die vor dem 1. Juli 1996 in Schweden eintreten könnten, gegen die Stimmen der italienischen Delegation mit qualifizierter Mehrheit angenommen.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de Italiaanse delegatie van Italia dei Valori (Italië van de Waarden) heeft tegen de resolutietekst over kernenergie gestemd, omdat het niet duidelijk ‘nee’ zegt tegen kernenergie.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Die italienische Delegation der Partei Italia dei Valori hat gegen den Text der Entschließung zur Kernenergie gestimmt, weil er nicht klar genug verfasst war, um ein klares „Nein“ zur Kernenergie zum Ausdruck zu bringen.


Het mondeling amendement van de PPE dat de term ‘verdrag’ wil vervangen door ‘overeenkomsten tussen Italië en Libië inzake gezamenlijke kustpatrouilles’ is absoluut onaanvaardbaar, en de Italiaanse delegatie van Italia dei Valori zal ertegen stemmen.

Der mündliche Änderungsantrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) mit dem Ziel, den Begriff „Vertrag‟ in Erwägung B durch „Abkommen zwischen Italien und Libyen über gemeinsame Küstenpatrouillen‟ zu ersetzen ist ganz und gar unannehmbar und die italienische Delegation Italia dei Valori wird dagegen stimmen.


− (IT) Hoewel de verschillende fracties tijdens de behandeling in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken een aantal compromissen hebben kunnen bereiken over veel kernpunten van het verslag- Vălean, bevat de eindtekst van het verslag een reeks verwijzingen die niet gepast zijn. De politieke overtuiging en mening die ik als schaduwrapporteur namens de PPE-DE-Fractie vertolk, blijven evenwel overeind staan: het vrij verkeer van burgers van de Gemeenschap is een grondrecht van de EU. Genoemde wijzigingen staan in een aantal voetnoten bij overweging S en zij dwingen de Italiaanse delegatie in de PPE ...[+++]

− (IT) Trotz einiger Kompromisse, die zwischen den verschiedenen Fraktionen im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für zahlreiche wichtige Punkte des Berichts von Frau Vălean eingegangen wurden, und ungeachtet der politischen Überzeugung und der Position, die ich im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten in meiner Funktion als Schattenberichterstatter für diesen Bericht zum Ausdruck gebracht habe – nämlich, dass die Freizügigkeit der Bürger in der Gemeinschaft ein EU-Grundrecht ist –, enthält die endgültige Fassung des Berichts in einigen Fußnoten von Erwägung S eine Reihe von unangemessenen Hinweisen, die die italienische ...[+++]


Indien amendement 1 met amendement 51 verenigbaar is, wat volgens mij het geval is, dan zal de Italiaanse delegatie voor amendement 1 stemmen, maar dit punt moet eerst opgehelderd worden.

Es ist immer noch nicht klar, ob Änderungsantrag 1 mit Änderungsantrag 51 vereinbar ist, denn wenn Änderungsantrag 1 – wie ich glaube – mit Änderungsantrag 51 vereinbar ist, wird die italienische Delegation für Änderungsantrag 1 stimmen, aber wir brauchen diese Klarstellung.


Ik kan u mededelen dat de fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten voor deze resolutie zal stemmen en dat de Italiaanse delegatie Alleanza Nazionale grote waardering hiervoor heeft.

Ich möchte Ihnen ankündigen, dass die Fraktion Union für das Europa der Nationen diesem Entwurf zustimmen wird, und er wird von der italienischen Delegation von Alleanza Nazionale aufrichtig begrüßt.


Energie-efficiëntie van huishoudelijke koelapparatuur * De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (de Italiaanse delegatie stemde tegen) de richtlijn aangenomen betreffende normen voor de energie-efficiëntie van huishoudelijke elektrische koelkasten, diepvriezers en combinaties daarvan.

Energieeffizienz von elektrischen Haushaltskühlgeräten* Der Rat nahm die Richtlinie über Anforderungen im Hinblick auf die Energieeffizienz von elektrischen Haushaltskühl- und -gefriergeräten und entsprechenden Kombinationen mit qualifizierter Mehrheit - und der Gegenstimme der italienischen Delegation - an.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen - de Franse delegatie stemde tegen en de Italiaanse delegatie onthield zich van stemming - een verordening vastgesteld betreffende de opening van een communautair tariefcontingent voor gerst voor verwerking tot mout van GN-code 1003 00.

Der Rat erließ mit qualifizierter Mehrheit - mit der Gegenstimme der französischen Delegation und bei Stimmenthaltung der italienischen Delegation - eine Verordnung zur Eröffnung eines Gemeinschaftszollkontingents für Gerste zur Malzherstellung des KN-Codes 1003 00.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de beschikking aangenomen betreffende de gecoördineerde invoering van een "Universal Mobile telecommunications system (UMTS) in de Gemeenschap; de Italiaanse delegatie stemde tegen.

Der Rat hat mit qualifizierter Mehrheit bei einer Gegenstimme der italienischen Delegation die Entscheidung über die koordinierte Einführung der Drahtlos- und Mobilkommunikation (UMTS) der dritten Generation in der Gemeinschaft angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen de italiaanse delegatie stemde tegen' ->

Date index: 2024-03-14
w