Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviserende stem
Enkel overdraagbare stem
Enkelvoudig overdraagbare stem
Flauwe stemming
Markt zonder animo
Paraplegie
Parlementaire stemming
Proportionele stemming
STV
Stemming
Stemming met meer dan een kandidaat
Stemming op lijsten
Trage markt
Trage stemming
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
één overdraagbare stem

Traduction de «stemming in beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


stemming op lijsten [ proportionele stemming | stemming met meer dan een kandidaat ]

Listenwahl [ Wahl in Mehrerwahlkreisen | Wahl in Mehrmandatswahlkreisen ]




beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb


één overdraagbare stem | enkel overdraagbare stem | enkelvoudig overdraagbare stem | STV [Abbr.]

übertragbare Einzelstimme | übertragbare Einzelstimmgebung




paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


flauwe stemming | markt zonder animo | trage markt | trage stemming

flauer Markt




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In beide gevallen beschikt elk lid over één stem.

In beiden Fällen verfügen die Mitglieder über je eine Stimme.


In beide gevallen beschikt elk lid over één stem”.

In beiden Fällen verfügen die Mitglieder über je eine Stimme.“.


In beide gevallen beschikt elk lid over één stem.

In beiden Fällen verfügen die Mitglieder über je eine Stimme.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen aankondigen dat de GUE/NGL-Fractie het verzoek om hoofdelijke stemming over beide delen van amendement 10 intrekt.

– Herr Präsident, ich möchte bekannt geben, dass die GUE/NGL-Fraktion die namentliche Abstimmung zu beiden Teilen von Änderungsantrag 10 aufheben möchte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op slechts vier specifieke punten is er nog sprake van onopgeloste meningsverschillen, die hopelijk in de komende weken na de stemming in beide commissies kunnen worden overbrugd, zodat het Parlement met een resoluut en eensgezind mandaat de onderhandelingen met de Raad kan ingaan.

Nur bei vier spezifischen Detailaspekten gibt es ungelöste Meinungsunterschiede, und es ist zu hoffen, dass diese in den kommenden Wochen im Anschluss an die Abstimmungen in beiden Ausschüssen überwunden werden können, damit das Parlament in der Lage sein wird, auf der Grundlage eines sehr festen und geschlossenen Mandats in die Verhandlungen mit dem Rat einzutreten.


−Dames en heren, we stellen voor dat de stemming over beide verslagen donderdag om 12 uur plaatsvindt.

Meine Damen und Herren! Wir schlagen vor, sie direkt in die Abstimmungsstunde am Donnerstag um 12.00 Uhr aufzunehmen.


- (FR) Omdat het Europees Parlement vandaag werkelijk in gijzeling is genomen door de Spaanse socialisten, de initiatiefnemers van dit debat, wilden wij ons aanvankelijk onthouden van stemming over beide vandaag voorgestelde resoluties.

– (FR) Wir wollten uns anfangs bei den beiden heute vorgelegten Entschließungen der Stimme enthalten, weil das Europäische Parlament derzeit von den spanischen Sozialisten, die diese Debatte angestoßen haben, regelrecht in Geiselhaft genommen wird.


In beide gevallen beschikt elke lidstaat over één stem.

In beiden Fällen verfügt jeder Mitgliedstaat über eine Stimme.


Deze hoorzittingen zijn absoluut geen formaliteit, ze vormen een echte examenprocedure. Beide kandidaten, mevrouw Kuneva en de heer Orban, hebben deze procedure volgens de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement succesvol doorstaan en ze zijn naar onze mening opgewassen tegen de taken die hun worden toebedeeld. Daarom zullen wij bij de stemming vóór de benoeming van beide kandidaten stemmen.

Dieses Anhörungsverfahren ist keine Formalität, sondern ein echtes Prüfverfahren. Beide Kandidaten, Frau Kunewa und Herr Orban haben dieses Prüfverfahren nach Ansicht der Sozialdemokratischen Fraktion gut durchlaufen. Sie sind nach unserer Einschätzung den Aufgaben, die man ihnen zuweist, gewachsen.


De landen in beide regio's beseffen dat het vormen van een regionaal samenwerkingsverband de beste manier is om de economische ontwikkeling op peil te houden, om hun veiligheidspositie te versterken - zowel onderling als ten opzichte van hun buurlanden - en om een duidelijke stem te hebben in het wereldgebeuren.

Die Länder beider Regionen haben erkannt, dass die Schaffung eines regionalen Verbunds die beste Möglichkeit bietet, um ihre wirtschaftliche Entwicklung dauerhaft zu sichern, ihre Sicherheit - sowohl untereinander als auch im Verhältnis zu ihren Nachbarn - zu stärken und mit einer starken Stimme in der Weltpolitik mitreden zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming in beide' ->

Date index: 2024-10-03
w