Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stevige basis zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Sterkere economische banden met deze landen zullen ook een stevige basis bieden voor verdere integratie met de ruimere waardeketens in de regio Azië-Stille Oceaan.

Engere wirtschaftliche Beziehungen mit diesen Ländern werden auch eine solide Grundlage für eine stärkere Einbindung in größere asiatisch-pazifische Wertschöpfungsketten bieten.


Met deze partnerschapsovereenkomst beschikt Nederland nu over een stevige basis, die voor alle structuur- en investeringsfondsen geldt, en richtsnoeren biedt voor toekomstige programma's. Zij zullen als hefboom fungeren om het innovatievermogen van het Nederlandse mkb verder te ontwikkelen en zullen de weg banen voor een overgang naar een koolstofarme economie, en aldus het totale concurrentievermogen van Nederland vergroten.

Die Niederlande verfügen nun in Form dieser Partnerschaftsvereinbarung über eine solide Grundlage, die alle Struktur- und Investitionsfonds umfasst und strategische Leitlinien für künftige Programme enthält, welche auf die Förderung der weiteren Entwicklung des innovativen Potenzials niederländischer KMU und die Unterstützung des Übergangs zu einer CO2-armen Wirtschaft ausgerichtet sind und somit zur allgemeinen Wettbewerbsfähigkeit der Niederlande beitragen werden.


Geharmoniseerde normen voor overheidsboekhouding op transactiebasis zullen een steviger basis vormen voor het begrijpen van de economische positie en prestaties van overheden en overheidsentiteiten op alle niveaus.

Eine harmonisierte periodengerechte Rechnungsführung im öffentlichen Sektor böte eine handfestere Grundlage für das Verständnis der Wirtschaftlage und -leistung von Staaten und staatlichen Einheiten aller Ebenen.


Geharmoniseerde normen voor overheidsboekhouding op transactiebasis zullen een steviger basis vormen voor het begrijpen van de economische positie en prestaties van overheden en overheidsentiteiten op alle niveaus.

Eine harmonisierte periodengerechte Rechnungsführung im öffentlichen Sektor böte eine handfestere Grundlage für das Verständnis der Wirtschaftlage und -leistung von Staaten und staatlichen Einheiten aller Ebenen.


Het was de bedoeling na te gaan hoe een brede verspreiding van kennis in de interne markt, met name in de e-omgeving, kan worden bereikt in de context van de bestaande auteursrechtwetgeving, inzonderheid Richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij (hierna "de richtlijn" genoemd)[2]. Deze mededeling bevat een overzicht van de resultaten van de raadpleging. Er wordt een reeks voorbereidende maatregelen in aangekondigd, die een stevige basis zullen leggen voor concrete follow-upinitiatieven, als een onderdeel van een ambitieuze en integrale s ...[+++]

Es sollte untersucht werden, wie im Hinblick auf die bestehenden Urheberrechtsvorschriften, vor allem die Richtlinie zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft („die Richtlinie“)[2] eine weite Wissensverbreitung im Binnenmarkt und vor allem im Online-Umfeld erreicht werden könnte. Diese Mitteilung gibt einen Überblick über die Ergebnisse der Konsultation und kündigt eine Reihe von Vorbereitungsarbeiten an, die eine solide Grundlage für konkrete Folgeinitiativen bilden werden, die von der nächsten Kommission als Teil einer ehrgeizigen und umfassenden Strategie fü ...[+++]


Aan de hand van een grondige, objectieve beoordeling van de dierenwelzijnsaspecten van de zeehondenjacht zullen we ons een totaalbeeld kunnen vormen en zullen we een stevige basis hebben alvorens conclusies te trekken.

Eine umfassende objektive Beurteilung der Robbenjagd aus der Sicht des Tierschutzes wird uns zu einem Gesamtbild und zu einer soliden Basis verhelfen, ehe irgendwelche Schlussfolgerungen gezogen werden.


De verkiezingen en de daarop aansluitende vorming van een nieuwe regering zullen een stevige basis leggen voor hernieuwde inspanningen om vooruitgang te boeken met de cruciale hervormingen gericht op de versterking van de rechtsstaat, de omvorming van de samenleving en de versterking van de markteconomie, met inbegrip van de uiterst belangrijke stappen met het oog op de spoedige toetreding van Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie.

Die Wahlen und die darauf folgende Bildung einer neuen Regierung werden ein festes Fundament für die weiteren Bemühungen um Fortschritte bei zentralen Reformen bilden, die auf die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, die Umgestaltung der Gesellschaft und die Stärkung der Marktwirtschaft abzielen und äußerst wichtige Schritte enthalten, die der Ukraine eine baldige Mitgliedschaft in der Welthandelsorganisation ermöglichen sollen.


Dankzij het actieplan en het onderzoeksprogramma zal de levenskwaliteit van ouderen kunnen worden verbeterd, zullen aanzienlijke kostenbesparingen kunnen worden verwezenlijkt in de sociale en de gezondheidszorg en een stevige industriële basis worden gelegd voor ICT en ouder worden in Europa.

Der Aktionsplan und das Forschungsprogramm werden dazu beitragen, die Lebensqualität für ältere Menschen zu erhöhen und die Kosten bei den Gesundheits- und Sozialdiensten deutlich zu senken.


De Europese Unie wijst nadrukkelijk op het belang van de eerbiediging van de democratie, en van vrijheid en gerechtigheid als fundamentele waarden, en benadrukt dat alleen de rechtsstaat en deugdelijk bestuur een stevige basis kunnen bieden voor politieke stabiliteit, maatschappelijke samenhang en economische ontwikkeling, die vervolgens de meest gunstige omstandigheden zullen scheppen voor de ontwikkeling van de Europese samenwerking en rechtstreekse investeringen.

Die Europäische Union unterstreicht die Bedeutung der uneingeschränkten Achtung der Grundwerte der Demokratie, der Freiheit und der Gerechtigkeit und betont, dass nur Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung eine solide Grundlage für politische Stabilität, sozialen Zusammenhalt und wirtschaftliche Entwicklung bilden können, die wiederum die optimalen Voraussetzungen für die weitere Zusammenarbeit mit Europa und weitere europäische Direktinvestitionen schaffen werden.


De werkzaamheden in het kader van het Werkprogramma zullen worden voortgezet; de betrokkenheid van alle belanghebbenden is een stevige basis om aan een betere toepassing van de beginselen van de richtlijn te werken.

Die im Arbeitsprogramm aufgelisteten Aktionen werden fortgeführt, wobei mit der Einbeziehung aller Beteiligten gute Voraussetzungen für eine bessere Umsetzung der Grundsätze der Richtlinie geschaffen wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stevige basis zullen' ->

Date index: 2021-05-16
w