Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevallen vonnis
Arrest
Beroepen vonnis
Bestreden vonnis
Contradictoir vonnis
Contradictorisch vonnis
Gezag van het gewijsde
Hulpverleners sturen
Leren sturen
Op tegenspraak gewezen vonnis
Personeel van de nooddiensten sturen
Rechterlijke uitspraak
Schepen in havens sturen
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Tenuitvoerlegging van een arrest
Tenuitvoerlegging van het vonnis
Uitspraak van het Hof
Vaartuigen in havens sturen
Vergunning om te sturen
Vonnis
Vonnis op tegenspraak
Werking van het vonnis
Wijze van tenuitvoerlegging

Traduction de «sturen bij vonnis » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contradictoir vonnis | contradictorisch vonnis | op tegenspraak gewezen vonnis | vonnis op tegenspraak

im kontradiktorischen Verfahren erlassenes Urteil


tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]

Urteilsvollstreckung [ Urteilswirkung | Vollstreckungsweg ]


aangevallen vonnis | beroepen vonnis | bestreden vonnis

angefochtener Entscheid


uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen

ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden


hulpverleners sturen | personeel van de nooddiensten sturen

Einsatzkräfte koordinieren


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Schiff den Ruderkommandos entsprechend steuern


schepen in havens sturen | vaartuigen in havens sturen

Schiffe in Häfen steuern


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot het verval van het recht tot sturen (zie het arrest nr. 88/2016 van 2 juni 2016, B.4.2) is de verplichting om te slagen voor een theoretisch en een praktisch examen en voor een medisch en een psychologisch onderzoek om het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen nadat het verval van het recht tot sturen bij vonnis is uitgesproken, geen strafrechtelijke sanctie, maar een preventieve beveiligingsmaatregel die een doel van algemeen belang nastreeft.

Im Gegensatz zur Entziehung der Fahrerlaubnis (siehe Entscheid Nr. 88/2016 vom 2. Juni 2016, B.4.2) ist die Verpflichtung, eine theoretische und praktische Prüfung und eine ärztliche und psychologische Untersuchung zu bestehen im Hinblick auf die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, nachdem durch ein Urteil die Fahrerlaubnis entzogen wurde, keine strafrechtliche Sanktion, sondern eine vorbeugende Sicherungsmaßnahme mit einem Ziel des Allgemeininteresses.


De verplichting om te slagen voor een theoretisch en praktisch examen en voor een medisch en psychologisch onderzoek om het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen nadat het verval van het recht tot sturen bij vonnis is uitgesproken, beoogt dus niet de recidiverende bestuurder te bestraffen, maar de maatschappij tegen onverantwoord verkeersgedrag te beschermen.

Die Verpflichtung, eine theoretische und praktische Prüfung und eine ärztliche und psychologische Untersuchung zu bestehen, um die Fahrerlaubnis wiederzuerlangen, nachdem diese Fahrerlaubnis durch ein Urteil entzogen wurde, bezweckt also nicht, Fahrer, die Wiederholungstäter sind, zu bestrafen, sondern die Gesellschaft vor verantwortungslosem Verhalten im Verkehr zu schützen.


Om de prejudiciële vraag te beantwoorden moet het Hof nagaan of de verplichting die bestaat in het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen en voor een medisch en een psychologisch onderzoek teneinde het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen nadat het verval van het recht tot sturen bij vonnis is uitgesproken, een straf is.

Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage muss der Gerichtshof prüfen, ob die Verpflichtung, eine theoretische und praktische Prüfung sowie eine ärztliche und psychologische Untersuchung zu bestehen, um die Fahrerlaubnis wiederzuerlangen, nachdem durch ein Urteil diese Fahrerlaubnis entzogen wurde, eine Strafe ist.


In tegenstelling tot het verval van het recht tot sturen (zie het arrest nr. 88/2016 van 2 juni 2016, B.4.2) is de verplichting om te slagen voor een theoretisch en een praktisch examen en voor een medisch en een psychologisch onderzoek om het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen nadat het verval van het recht tot sturen bij vonnis is uitgesproken, geen strafrechtelijke sanctie, maar een preventieve beveiligingsmaatregel die een doel van algemeen belang nastreeft.

Im Gegensatz zur Entziehung der Fahrerlaubnis (siehe Entscheid Nr. 88/2016 vom 2. Juni 2016, B.4.2) ist die Verpflichtung, eine theoretische und praktische Prüfung und eine ärztliche und psychologische Untersuchung zu bestehen im Hinblick auf die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, nachdem durch ein Urteil die Fahrerlaubnis entzogen wurde, keine strafrechtliche Sanktion, sondern eine vorbeugende Sicherungsmaßnahme mit einem Ziel des Allgemeininteresses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de prejudiciële vraag te beantwoorden moet het Hof nagaan of de verplichting die bestaat in het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen en voor een medisch en een psychologisch onderzoek teneinde het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen nadat het verval van het recht tot sturen bij vonnis is uitgesproken, een straf is.

Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage muss der Gerichtshof prüfen, ob die Verpflichtung, eine theoretische und praktische Prüfung sowie eine ärztliche und psychologische Untersuchung zu bestehen, um die Fahrerlaubnis wiederzuerlangen, nachdem durch ein Urteil diese Fahrerlaubnis entzogen wurde, eine Strafe ist.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 juni 2015 in zake het openbaar ministerie tegen Peter Platteeuw, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2015, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38 par. 2bis van de we ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. Juni 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Peter Platteeuw, dessen Ausfertigung am 8. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Westflandern, Abteilung Ypern, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 2bis des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen M.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38, § 6, van de wet van 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2 van het Strafwetboek, 15 van het Internationaal Verdrag i ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 30. Juni 2016 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen M.S., dessen Ausfertigung am 19. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Lüttich, Abteilung Verviers, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 6 des Gesetzes vom 16. März 1968, eingefügt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 9. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966 und Artikel 6 der Konven ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2016 in zake de procureur des Konings tegen F.S. en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2016, heeft de Franstalige Correctionele Rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38, § 2bis, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer in zijn huidige vorm de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het aan de rechter ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 22. April 2016 in Sachen des Prokurators des Königs gegen F.S. und die « AG Insurance » AG, dessen Ausfertigung am 2. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Korrektionalgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 2bis des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei in der heutigen Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es dem Richter ermöglicht, zu verfügen, dass die ausgesprochene Entziehung der Fahrerlaub ...[+++]


De verwijzende rechters, voor wie misdrijven aanhangig zijn gemaakt die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd, en die ertoe worden gebracht na die datum een vonnis te wijzen, stellen vast dat het Hof van Cassatie, voor feiten die dateren van vóór 1 maart 2004, beslist dat de aan de beklaagden opgelegde straf ter vervanging van de geldboete, de straf is waarin artikel 69bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maar ...[+++]

Die verweisenden Richter, die mit vor dem 1. März 2004 (Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 7. Februar 2003) begangenen strafbaren Handlungen befasst sind und dazu veranlasst werden, nach diesem Datum ein Urteil zu verkünden, heben hervor, dass der Kassationshof bei vor dem 1. März 2004 begangenen Handlungen beschliesse, dass die den Angeklagten als Ersatz für die Geldstrafe auferlegte Strafe jene Strafe sei, die in Artikel 69bis der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei vorgesehen sei, weil die Ersatzstrafe der Entziehung der Fahrerlaubnis weniger schwer sei als die i ...[+++]


De verwijzende rechters, voor wie misdrijven aanhangig zijn gemaakt die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd, en die ertoe worden gebracht na die datum een vonnis te wijzen, merken op dat het Hof van Cassatie, voor feiten die dateren van vóór 1 maart 2004, beslist dat de aan de beklaagden opgelegde straf ter vervanging van de geldboete, de straf is waarin artikel 69bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1 ...[+++]

Die verweisenden Richter, die mit vor dem 1. März 2004 (Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 7. Februar 2003) begangenen strafbaren Handlungen befasst sind und dazu veranlasst werden, nach diesem Datum ein Urteil zu verkünden, heben hervor, dass der Kassationshof bei vor dem 1. März 2004 begangenen Handlungen beschliesse, dass die den Angeklagten als Ersatz für die Geldstrafe auferlegte Strafe jene Strafe sei, die in Artikel 69bis der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei vorgesehen sei, weil die Ersatzstrafe der Entziehung der Fahrerlaubnis weniger schwer sei als die i ...[+++]


w