Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actinium
Behandeling van gassen
Carboneren in een gasatmosfeer
Carboneren met gassen
Chemisch product
Chemisch produkt
Chemische nomenclatuur
Chemische stof
Chemische substantie
Cytolymfe
Deuterium
Enchylema
Hyaloplasma
Interfibrillaire substantie van Flemming
Interfilaire massa
Interfilaire substantie
Lithium
MAG-lassen
MIG-lassen
Metaallassen met actieve gassen
Metaallassen met inerte gassen
Nucleair materiaal
Opkolen met gassen
Paramitome
Paraplasma
Radioactieve stof
Radioactieve substantie
Radium
Stof
Substantie
TIG-lassen
Thorium
Tritium
Visco-elastische substantie
Wolframlassen met inerte gassen

Traduction de «substanties en gassen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behandeling van gassen | behandeling/verwerking van gassen

Gasbehandlung


carboneren in een gasatmosfeer | carboneren met gassen | opkolen met gassen

Gasaufkohlen


cytolymfe | enchylema | hyaloplasma | interfibrillaire substantie van Flemming | interfilaire massa | interfilaire substantie | paramitome | paraplasma

Hyaloplasma


TIG-lassen | wolframlassen met inerte gassen

Wolframinertgasschweißungen durchführen | Wolfram-Inertgas-Schweißungen durchführen


metaallassen met inerte gassen | MIG-lassen

Metallschutzgasschweißungen durchführen | Metall-Schutzgasschweißungen durchführen


MAG-lassen | metaallassen met actieve gassen

Metallaktivgasschweißungen durchführen | Metall-Aktivgasschweißungen durchführen


chemisch product [ chemische nomenclatuur | chemische stof | chemische substantie | chemisch produkt ]

chemisches Erzeugnis [ Chemikalie | chemische Nomenklatur | chemischer Stoff | chemischer Wirkstoff ]


radioactieve stof [ actinium | deuterium | lithium | nucleair materiaal | radioactieve substantie | radium | thorium | tritium ]

radioaktiver Stoff [ Actinium | Deuterium | Kernmaterialien | Lithium | radioaktive Substanz | Radium | Thorium | Tritium ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. herinnert eraan dat het bij het composteren moeilijker kan zijn om de gassen te controleren die uit de gestorte substanties vrijkomen en dat dit een ernstig gevaar kan vormen voor het milieu en de atmosfeer; wijst erop dat bij een correcte compostering, met name van huishoudelijk bioafval, ook het grondwater tegen percolaat van composteerinstallaties moet worden beschermd;

12. weist darauf hin, dass bei der Kompostierung die durch die gelagerten Stoffe emittierten Gase möglicherweise nur schwer unter Kontrolle gehalten werden können, was eine ernste Gefahr für Umwelt und Atmosphäre darstellen kann; weist darauf hin, dass zu einer ordnungsgemäßen Kompostierung namentlich biologischer Siedlungsabfälle auch der Schutz des Grundwassers vor Sickerwasser aus der kompostierten Masse gehört;


Zonder directe kredieten en hulp kan zij niet veel doen. Hoe denkt de Commissie te helpen, niet over drie jaar maar in de komende maanden, bij de bestrijding van de grootschalige vervuiling die is ontstaan na de bombardementen van de petrochemische industrie in Pancevo? Door deze bombardementen zijn giftige gassen vrijgekomen die het zaaigoed en de oogst uitgestrekte gebieden hebben vergiftigd; volgens het laatste rapport van de Verenigde Naties is ook het grondwater vervuild door dioxine, kwik en andere giftige ...[+++]

Wie will die Kommission – nicht erst in drei Jahren, sondern in den nächsten Monaten – dazu beitragen, das Problem der massiven Verseuchung in den Griff zu bekommen, das durch die Bombardierung der petrochemischen Anlagen von Pancevo ausgelöst wurde, wodurch sehr große Gebiete, die Saat und die Ernte mit Giftgas verseucht wurden und nach dem jüngsten Bericht der Vereinten Nationen auch Dioxin, Quecksilber und andere Giftstoffe in das Grundwasser gelangten?


7.3. De hulpmiddelen moeten zodanig zijn ontworpen en vervaardigd dat ze veilig kunnen worden gebruikt met de materialen, substanties en gassen waarmee ze in aanraking kunnen komen tijdens normaal gebruik of routinebehandelingen; indien de hulpmiddelen bedoeld zijn om geneesmiddelen toe te dienen, moeten zij zodanig zijn ontworpen en vervaardigd dat zij verenigbaar zijn met de betrokken geneesmiddelen overeenkomstig de daarvoor geldende bepalingen en beperkingen en dat hun prestaties in overeenstemming blijven met het beoogde gebruik.

7.3. Die Produkte müssen so ausgelegt und hergestellt sein, daß eine sichere Anwendung in Verbindung mit Materialien, Stoffen und Gasen, mit denen sie bei normaler Anwendung oder bei Routineverfahren in Kontakt kommen, gewährleistet ist; sind die Produkte zur Verabreichung von Arzneimitteln bestimmt, müssen sie so ausgelegt und hergestellt sein, daß sie entsprechend den für diese Arzneimittel geltenden Bestimmungen und Beschränkungen mit den Arzneimitteln verträglich sind und daß ihre Leistung entsprechend ihrer Zweckbestimmung aufre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'substanties en gassen' ->

Date index: 2024-08-27
w