Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budgetaire restricties
Budgettaire terughoudendheid
Gehoorzaamheidsplicht
Neutraliteitsplicht
Paraplegie
Plichten van de ambtenaar
Terughoudendheid
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Verplichting tot terughoudendheid
Verplichtingen van de ambtenaar
Zedelijkheidsplicht

Traduction de «terughoudendheid aan beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




budgetaire restricties | budgettaire terughoudendheid

Haushaltsengpässe | Haushaltszwänge


plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]

Beamtenpflichten [ Gehorsamspflicht | Neutralitätspflicht | Pflicht zu guter Führung | Zurückhaltungspflicht ]


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung




tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. verzoekt de Oekraïense regering, veiligheidstroepen, oppositie en betogers op het Maidanplein zoveel mogelijk terughoudendheid aan de dag te leggen, om te voorkomen dat er nog meer doden en gewonden vallen; veroordeelt het gebruik van geweld door beide partijen en roept op tot een onmiddellijke stopzetting van het geweld;

1. fordert, dass die ukrainische Regierung, die Sicherheitskräfte, die Opposition und die Demonstranten auf dem Majdan gleichermaßen die größtmögliche Zurückhaltung an den Tag legen, damit es keine weiteren Toten und Verletzen gibt; kritisiert die Anwendung von Gewalt auf beiden Seiten und fordert ein unverzügliches Ende der Gewalt;


5. roept beide partijen op terughoudendheid te betrachten, de interkoreaanse betrekking op alle mogelijke manieren te verbeteren en alles in het werk te stellen om de vrede en veiligheid op het Koreaanse schiereiland blijvend te bevorderen;

5. fordert beide Parteien auf, sich in Zurückhaltung zu üben und alles zu unternehmen, um die innerkoreanischen Beziehungen zu verbessern und ihre Bemühungen zur Förderung eines dauerhaften Friedens und der Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel beschleunigt fortzusetzen;


5. roept beide partijen op terughoudendheid te betrachten, de interkoreaanse betrekking op alle mogelijke manieren te verbeteren en alles in het werk te stellen om de vrede en veiligheid op het Koreaanse schiereiland blijvend te bevorderen;

5. fordert beide Parteien auf, sich in Zurückhaltung zu üben und alles zu unternehmen, um die innerkoreanischen Beziehungen zu verbessern und ihre Bemühungen zur Förderung eines dauerhaften Friedens und der Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel beschleunigt fortzusetzen;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, met onze beginselen van vredelievendheid mogen wij niet de indruk wekken dat wij, door beide partijen in het huidige conflict op te roepen tot terughoudendheid, van mening zijn dat de plegers van de staatsgreep in Honduras en de grondwettelijke regering beide even schuldig zijn.

– (FR) Herr Präsident! Unsere pazifistischen Grundsätze dürfen nicht dazu führen, dass wir den Eindruck erwecken, dass wir – da wir beide Seiten des derzeitigen Konflikts zur Zurückhaltung aufrufen – glauben, dass die Urheber des Staatsstreichs in Honduras und die verfassungsmäßige Regierung gleichermaßen verantwortlich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, met onze beginselen van vredelievendheid mogen wij niet de indruk wekken dat wij, door beide partijen in het huidige conflict op te roepen tot terughoudendheid, van mening zijn dat de plegers van de staatsgreep in Honduras en de grondwettelijke regering beide even schuldig zijn.

– (FR) Herr Präsident! Unsere pazifistischen Grundsätze dürfen nicht dazu führen, dass wir den Eindruck erwecken, dass wir – da wir beide Seiten des derzeitigen Konflikts zur Zurückhaltung aufrufen – glauben, dass die Urheber des Staatsstreichs in Honduras und die verfassungsmäßige Regierung gleichermaßen verantwortlich sind.


Hij riep op tot de stopzetting van het geweld en tot terughoudendheid aan beide kanten.

Er ruft zu einem Ende der Gewalt und zu Zurückhaltung auf beiden Seiten auf.


De Raad geeft uitdrukking aan zijn diepe bezorgdheid over het toenemende geweld in Kosovo en roept beide partijen tot terughoudendheid op.

Der Rat gab seiner tiefen Besorgnis über die zunehmende Gewalt im Kosovo Ausdruck und rief beide Seiten zur Zurückhaltung auf.


De Europese Unie is onder de indruk van de vastberadenheid van zowel de Filippijnse regering als het Moro-Nationaal Bevrijdingsfront om tot een vreedzame oplossing te komen, en prijst de politieke wijsheid, de terughoudendheid en de gematigdheid waarvan beide partijen in moeilijke omstandigheden blijk hebben gegeven.

Die Europäische Union ist beeindruckt von der Entschlossenheit sowohl der Regierung der Philippinen als auch der Nationalen Befreiungsfront der Moro, zu einer friedlichen Lösung zu gelangen, und würdigt die politische Klugheit, die Zurückhaltung und die Mäßigung, die beide Seiten angesichts der schwierigen Umstände zeigen.


Voorts schaart de Europese Unie zich achter de oproep van de OAE-delegatie op hoog niveau aan beide partijen om de uiterste terughoudendheid te betrachten.

Die Europäische Union unterstützt zudem den Appell der hochrangigen OAU-Delegation an beide Seiten, größte Zurückhaltung an den Tag zu legen.


Indien Canada het echt ernstig meent met deze onderhandelingen, dan moet het de nodige terughoudendheid betrachten opdat beide partijen tot overeenstemming kunnen komen.

Falls es Kanada mit diesen Verhandlungen tatsächlich ernst ist, muß es die erforderliche Zurückhaltung zeigen, damit eine Einigung erzielt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terughoudendheid aan beide' ->

Date index: 2021-04-23
w